Amsterdam Klezmer Band — Naie Kashe letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Naie Kashe" de Amsterdam Klezmer Band.

Letra

The spring is in the air, the birds are chirping, my kidneys are aching,
I have no «dough», nor I get any sleep!*
How can I save money, when my pay is being cut and the price of liquor’s going
up?
My memory’s getting weaker: not only did I forgot my home town, I have only a vague recollection of what happened yesterday!!!
Questions…
Job: «A hundred days of coughing up,
Can’t buy on credit,
Shopping at Poundstretcher,
Isn’t up to much,
Work for low wages,
Or on the dole,
Whole days doing nothing,
Just watching TV»
There’s one answer to these questions: I won’t drink any more… I won’t drink
any less! I won’t sing any more… And won’t sing any less!

Tradução da letra

A primavera está no ar, os pássaros estão a chilrear, os meus rins estão a doer,
Não tenho" massa", nem consigo dormir!*
Como posso poupar dinheiro, quando o meu salário está a ser cortado e o preço do licor está a ir
para cima?
A minha memória está a ficar mais fraca: não só me esqueci da minha cidade natal, como tenho apenas uma vaga recordação do que aconteceu ontem!!!
Pergunta…
Trabalho: "cem dias de tosse,
Não se pode comprar a crédito,
Compras em Poundstretcher,
Não está a preparar muito.,
Trabalho para salários baixos,
Ou no desemprego,
Dias inteiros sem fazer nada,
Estou só a ver televisão.»
Há uma resposta para estas perguntas: eu não vou beber mais ... eu não vou beber
menos ainda! Não vou cantar mais... e não vou cantar menos!