Ambrosia — The Brunt letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Brunt" de Ambrosia.
Letra
Leaping quick on leopard’s back
I face the brunt of his attack
In the land of nod I’m king
Until the alarm clock rings
Stepping out from safety’s door
I hear the rushing traffic roar
Smiling to myself I say,
«…Hooray its a brand new day»
Slashing my way through vine
I’ll kill if I have to
I’ll be there on time
Clawed through the freeway jam
I curse at the guy who passed me Last time 'round
In my office settled back
Drink a cup of coffee (black)
Stretch my mind and try’n erase
The thought of the day to face
Life is like the leopard’s den
And once you find you’ve fallen in A safari of the heart
Surely comes to an end
Madness is our damnation
Strange is the situation we’re all in To one man it matters nothing
Others it shatters something; no one wins
I could not see it myself (Though I’d read about it)
I could not hear it myself (Though I’d heard about it)
I could not feel it myself (Though I knew that it was real)
I could not hear it myself (Don't you lie about it)
I could not feel it myself (But don’t you cry about it)
For there’s an animal in us all
The brunt of which you’ll see
Tradução da letra
Saltando rápido nas costas do leopardo
Enfrento o impacto do ataque dele.
Na terra de nod sou rei
Até o despertador tocar
Sair da porta de segurança
Estou a ouvir o barulho do trânsito.
Sorrindo para mim mesmo eu digo,
"Viva é um novo dia»
Cortar o meu caminho através da videira
Eu mato se for preciso.
Chegarei a horas.
Arranhou a auto-estrada.
Amaldiçoo o tipo que passou por mim da última vez .
No meu escritório instalou-se.
Beba uma xícara de café (preto)
Esticar a minha mente e tentar apagar
O pensamento do dia para enfrentar
A vida é como o covil do leopardo
E assim que descobrires que caíste num safari do coração
Certamente chega ao fim
A loucura é a nossa condenação
Estranho é a situação em que estamos todos para um homem. não importa nada.
Outros destroem alguma coisa, ninguém ganha.
Eu não podia vê-lo eu mesmo (embora eu lesse sobre ele)
Eu mesmo não conseguia ouvi-lo (embora eu tivesse ouvido sobre ele)
Eu não podia senti-lo eu mesmo (embora eu sabia que era real)
Eu não poderia ouvi - lo eu mesmo (não você mente sobre isso)
Eu não poderia senti - lo eu mesmo (mas você não chorar sobre isso)
Pois há um animal em todos nós
O peso do qual você verá