Allison Moorer — Sorrow (Don't Come Around) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sorrow (Don't Come Around)" de Allison Moorer.

Letra

I gotta turn you away so I can keep this hope alive*
You’re tapping on the window but I won’t let you inside
Maybe you’ll give up and find somebody else tonight
I draw the curtains say a prayer and turn out the light
Sorrow get away from my door
Don’t come around
Don’t come around
Don’t come around here
No more
I won’t welcome you in From now on you’re a stranger
Not a friend
I used to let you crawl right in make yourself at home
You’d burrow underneath my skin and wrap around my bones
But you’ve worn out your welcome so just walk on past this house
You ain’t getting in here and I ain’t coming out
Sorrow get away from my door
Don’t come around
Don’t come around
Don’t come around here
No more
I won’t welcome you in From now on you’re a stranger
Not a friend
(I ain’t going down again)
I’m finally feeling strong
(I ain’t going down again)
But I ain’t made of stone
(I ain’t going down again)
Leave me alone
I ain’t going down again
Sorrow get away from my door
Don’t come around
Don’t come around
Don’t come around here
No more
I won’t welcome you in From now on you’re a stranger
Not a friend

Tradução da letra

Tenho de te mandar embora para manter esta esperança viva.*
Estás a bater na janela, mas não te deixo entrar.
Talvez desistas e encontres outra pessoa esta noite.
Eu corro as cortinas digo uma oração e apago a luz
Sorrow get away from my door
Não te aproximes.
Não te aproximes.
Não venhas aqui.
Mais
A partir de Agora, não te dou as boas-vindas. és um estranho.
Não é um amigo.
Costumava deixar-te rastejar para dentro, como se estivesses em casa.
Enterravas Debaixo da minha pele e enrolavas os meus ossos
Mas esgotaste as tuas boas-vindas, por isso passa por esta casa.
Não vais entrar aqui e eu não vou sair
Sorrow get away from my door
Não te aproximes.
Não te aproximes.
Não venhas aqui.
Mais
A partir de Agora, não te dou as boas-vindas. és um estranho.
Não é um amigo.
(I ain't going down again)
Finalmente sinto-me forte.
(I ain't going down again)
Mas eu não sou feito de pedra
(I ain't going down again)
Deixa-me em paz.
Não vou cair outra vez.
Sorrow get away from my door
Não te aproximes.
Não te aproximes.
Não venhas aqui.
Mais
A partir de Agora, não te dou as boas-vindas. és um estranho.
Não é um amigo.