Allan Sherman — Hail to Thee, Fat Person letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hail to Thee, Fat Person" de Allan Sherman.

Letra

Ladies and gentlemen, I got fat as a public service.
When I was a child, my mother said to me,
«Clean the plate, because children are starving in Europe.»
And I might point out that that was years before the Marshall Plan
was ever heard of.
So I would clean the plate, four, five, six times a day.
Because somehow I felt that that would keep the children from starving
in Europe.
But I was wrong. They kept starving. And I got fat.
So I would like to say to every one of you who is either skinny
or in some other way normal--
When you walk out on the street, and you see a fat person,
Do not scoff at that fat person. Oh no!
Take off your hat. Hold it over your heart.
Lift your chin up high. And in a proud, happy voice say to him,
«Hail to thee, fat person!
You kept us out of war!»

Tradução da letra

Senhoras e senhores, engordei como um serviço público.
Quando era criança, a minha mãe disse-me:,
"Limpe o prato, porque as crianças estão morrendo de fome na Europa.»
E devo salientar que isso foi anos antes do Plano Marshall.
nunca se ouviu falar.
Então eu limpava o prato, quatro, cinco, seis vezes por dia.
Porque, de alguma forma, senti que isso evitaria que as crianças passassem fome.
na Europa.
Mas eu estava errado. Estavam sempre a morrer de fome. E engordei.
Por isso, gostaria de dizer a todos vocês que ou são magros
ou de outra forma normal--
Quando você sai na rua, e você vê uma pessoa gorda,
Não gozes com esse gordo. Oh não!
Tira o chapéu. Segura-o sobre o teu coração.
Levanta o queixo. E numa voz orgulhosa e feliz diga-lhe,
"Salve, gordo!
Mantiveste-nos fora da guerra!»