Allan Sherman — Green Stamps letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Green Stamps" de Allan Sherman.

Letra

Thrill me with your Green Stamps.
I love your little Green Stamps.
I took collecting Green Stamps.
I love the way they look.
Oh how I love to pick them.
I pick them up, and lick them.
I lick them, then I stick them
In my brown Green Stamp book.
All day and night I’m dreaming.
I’m dreaming of redeeming
My Green Stamps for a toaster,
So gleaming and deluxe.
Oh how it will thrill me,
And please me and fulfill me,
To know my toaster only cost me Fourteen hundred bucks.
I drive up to the market.
I stop my car and park it.
I buy a lot of strange things
Of which I’ve never heard.
I buy, though it’s not urgent,
Two truckloads of detergent,
Three hundred pounds of bird seed,
Though I don’t have a bird.
Some extract of vanilla,
Enough to feed Godzilla.
Then I’ll trade all my Green Stamps
For something I can drive.
A car is what I hope for,
What I bought all that soap for.
They promise me the first Studebaker
Made in 1965.

Tradução da letra

Excita-me com os teus Selos verdes.
Adoro os teus Selos verdes.
Aceitei coleccionar Selos verdes.
Adoro o aspecto deles.
Adoro escolhê-los.
Pego neles e lambo-os.
Lambo-as, depois espeto-as.
No meu livro de selos verde castanho.
Estou a sonhar todo o dia e toda a noite.
Sonho em redimir-me
Os meus selos verdes para uma torradeira,
Tão brilhante e deluxe.
Oh, como me emocionará,
E agradar-me e realizar-me,
Saber que a minha Torradeira só me custou 1400 Dólares.
Vou até ao mercado.
Paro o meu carro e estaciono-o.
Compro muitas coisas estranhas.
De que nunca ouvi falar.
Eu compro, mas não é urgente.,
Dois camiões cheios de detergente.,
300 quilos de sementes de pássaro,
Embora eu não tenha um pássaro.
Um extracto de baunilha,
O suficiente para alimentar o Godzilla.
Então trocarei todos os meus selos verdes.
Por algo que eu possa conduzir.
Um carro é o que eu espero,
Para o que comprei aquele sabão todo.
Prometeram-me o primeiro Studebaker.
Feito em 1965.