Allan Sherman — Go To Sleep, Paul Revere! letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Go To Sleep, Paul Revere!" de Allan Sherman.
Letra
As the clock struck twelve that fateful night
In the town of Boston, Mass.,
Our forefathers were sound asleep, of course;
From beneath their windows came a noise
That almost broke the glass:
'Twas a wild-eyed horseman on a breathless horse.
So our forefathers called out, «Who goes here?»
And the horseman answered, «Paul Revere.»
So our forefathers climbed out of bed,
And they went to the window and said:
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere;
Please don’t make all that noise around here!
How can we rest, when, from down in the street
Comes the clomping and the stomping
Of your horse’s big feet?
Go away, or I’ll call the police,
And report you’re disturbing the peace!
Stop horsing around in the dark of the night;
Tell those people at the Old North Church
To turn out that light!
Whatever you’re trying to say, it’ll keep;
Go to sleep, Paul Revere, go to sleep!
Are you planning to stay until dawn?
Won’t you please get that horse off my lawn?
You’re drunk and disorderly, feeling your oats,
Tell those strangers behind you
To take off those silly red coats!
Why, you’re carrying on like the British were here;
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
Go to sleep, go to sleep, Paul Revere!
{Continues on like this, with sounds of gunfire,
shouting, and explosions very loud in the background}
The King will hear of this!
Tradução da letra
Enquanto o relógio marcava doze naquela noite fatídica
Na cidade de Boston, Mass.,
Os nossos antepassados estavam a dormir, claro.;
De baixo das suas janelas veio um barulho
Que quase partiu o vidro:
Era um cavaleiro de olhos selvagens num cavalo sem fôlego.
Então nossos antepassados disseram: "Quem vem aqui?»
E o cavaleiro respondeu: "Paul Revere.»
Então os nossos antepassados saíram da cama,
E eles foram à janela e disseram::
Vai dormir, vai dormir, Paul Revere;
Por favor, não faças tanto barulho por aqui!
Como podemos descansar, quando, do fundo da rua
Vem o bater e o bater
Dos pés grandes do teu cavalo?
Vai-te embora ou chamo a polícia.,
E informa que estás a perturbar a paz!
Pára de brincar no escuro da noite.;
Diz às pessoas da Velha Igreja do Norte
Para apagar essa luz!
O que quer que estejas a tentar dizer, vai continuar;
Vai dormir, Paul Revere, vai dormir!
Estás a planear ficar até ao amanhecer?
Por favor, tira esse cavalo do meu relvado.
Você está bêbado e desordenado, sentindo sua aveia,
Diz a esses estranhos atrás de TI
Para tirar esses casacos vermelhos estúpidos!
Estás a continuar como se os britânicos estivessem aqui.;
Vai dormir, vai dormir, Paul Revere!
Vai dormir, vai dormir, Paul Revere!
Vai dormir, vai dormir, Paul Revere!
Vai dormir, vai dormir, Paul Revere!
Continua assim, com sons de tiros,
gritando, e explosões muito alto no fundo}
O Rei vai ouvir isso!