Allan Sherman — A Few Words About The Chinese New Year letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Few Words About The Chinese New Year" de Allan Sherman.

Letra

Now this next song was a big hit comedy song
Before I was born and I took this song and modernized it, I hope
The hero of the song was originally Jewish and I made him Chinese
Which is no small achievement, actually
Uh and the reason I did that was that a couple months ago
In January, I was appearing in San Francisco
And it happened to be during the Chinese New Year
And I learned that to the Chinese people, this is the year 4664
And of course to the Jewish people, this is the year 5726
Which means that for 1062 years
Jewish people have had to do their own laundry
Now this is a very tender, poignant song, actually
It’s beautiful if you want to know
I figure I better tell you it’s beautiful before I start singing it Because once I start you’ll have no way of knowing that it’s beautiful
This is a song about a man who walks into a tailor
And tells him a very sad story and it goes like this

Tradução da letra

Agora esta próxima canção foi uma grande canção de comédia de sucesso
Antes de eu nascer e pegar nesta canção e modernizá-la, espero
O herói da canção era originalmente judeu e eu fiz dele Chinês.
O que não é um pequeno feito, na verdade.
E a razão pela qual o fiz foi há uns meses atrás.
Em janeiro, eu estava aparecendo em São Francisco
E aconteceu durante o Ano Novo Chinês.
E aprendi que para o povo chinês, este é o ano 4664
E, claro, para o povo judeu, este é o ano 5726.
O que significa que durante 1062 anos
Os judeus tiveram de lavar a sua própria roupa.
Esta é uma canção muito tenra e comovente, na verdade.
É lindo Se queres saber
Acho que é melhor dizer-te que é lindo antes de começar a cantá-lo, porque assim que começar não terás como saber que é lindo.
Esta é uma canção sobre um homem que entra num alfaiate
E conta - lhe uma história muito triste e é assim: