Allain Leprest — Ton cul est rond letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ton cul est rond" de Allain Leprest.

Letra

Ton cul est rond comme une horloge

Et quand ma fatigue s´y loge

J´enfile le temps à rebours

Je mate l´heure sous ta jupe

Il est midi moins deux minutes

Et je suis encore à la bourre



Promis demain j´arriv´rai pile

Pour faufiler ma grande aiguille

Sous le cadran de ton bidule

On s´enverra jusqu´au clocher

Et mon cœur comme un balancier

Ondulera sous ta pendule



Dis-moi au chrono de tes reins

Quand passera le prochain train

Combien coûtera le trajet

J´ai tant couru contre ta montre

Voici qu´à l´heure de la rencontre

Je me sens des doigts d´horloger



Time is money et puis ta sœur

Si on t´avait demandé l´heure

On saurait qu´le temps c´est d´l´amour

Ton cul est rond comme une horloge

Et quand ma fatigue s´y loge

J´enfile le temps à rebours



Ton cul est rond comme une horloge

Et quand ma fatigue s´y loge

J´enfile le temps à rebours

Je mate l´heure sous ta jupe

Il est midi moins deux minutes

Et je suis encore à la bourre

Tradução da letra

O teu rabo está sempre a trabalhar.

E quando a minha fadiga se instala

Tempo Jenfile ao contrário

Vou verificar Debaixo da tua saia.

É meio-dia menos dois minutos.

E ainda estou em Maré de sorte



Prometido amanhã, monte jarrivrai.

Para esgueirar a minha grande agulha

Sob o mostrador do seu bidule

Chegaremos à Torre do Sino.

E o meu coração como um roqueiro

Vai acenar debaixo do teu pêndulo



Diz - me a altura dos teus rins.

Quando passará o próximo comboio

Quanto custará a viagem?

Corri tanto contra o teu relógio.

Aqui é a hora da reunião

Sinto-me como um dhorloger de dedos.



Tempo é dinheiro e depois a tua irmã.

Se tivéssemos perguntado as horas

Saberíamos que o tempo é dlamour

O teu rabo está sempre a trabalhar.

E quando a minha fadiga se instala

Tempo Jenfile ao contrário



O teu rabo está sempre a trabalhar.

E quando a minha fadiga se instala

Tempo Jenfile ao contrário

Vou verificar Debaixo da tua saia.

É meio-dia menos dois minutos.

E ainda estou em Maré de sorte