Alif Laila — Raag Hameer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Raag Hameer" de Alif Laila.

Letra

Alif allah chambay di booti, tey meray murshid mann vich lai hoo
My master has planted the fragrant seed of love in my heart
Ho nafi uss baat da paani dey kay
Which flourished with modesty, piety and acceptance of his existence
Har ragaay harjai hoo
My God is present in every throbbing pulse
Ho joog joog jeevay mera murshid sohna
My spiritual guide is ever-present
Hatay jiss ay booti lai ho
The one who blew life into me
Pir meraya jugni ji
I have the spirit of my guide
Ae way allah waliyan di jugni ji
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth
Ae way nabbi pak di jugni ji
The spirit of Holy Prophet
Ae way maula ali wali jugni ji
The spirit of Ali and his followers
Ae way meray pir di jugni ji
The spirit of my saint
Ae way saaray sabaz di jugni ji
The spirit of all his words
Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein
Everytime I think of you God, my heart flutters
Parhay tay kalma nabi da Parhay saeein pir merya
So I recite the kalma whenever I think of God
(chrous #1 repeat)
Jugni taar khaeein vich thaal
O my creation, share whatever you have
Chad duniya dey janjaal
Remove yourself from worldly concerns
Kuch ni nibna bandiya naal
There is nothing that you can get from other human beings that you can take to
the after-life
Rakhi saabat sidh amaal
Just keep you actions and intentions pure
Jugni dig payee vich roi
So absorbed was the creation that she stumbled into a ditch
Othay ro ro kamli hoi
There she wailed relentlessly
Oddi vaath naye lainda koi
But there was no one who enquired about her
Tey kalmay binna nai mildi toi
Remember, there is no salvation for anyone without remembering your creator
Ho wanga charha lo kuriyon
Put on your bangles, girls
Meray daata dey darbaar dian
Those that you get at your Master’s shrines
Ho naa kar teeya khair piyari
Daughter, don’t be proud of your youth
Maan daindiya galaryaan
Your mother scoffs and scolds you
Din din talhi juwani jaandi
That with each passing day, your youth slips by
Joon sohna puthia lariyaan
Even gold when put in the furnance moulds itself, there is absolutely no
permanence
Aurat marad, shehzaday sohney
Women, men are like so beautiful
O moti, O laa lariyaan
Like pearls, like the gems
Sir da sarfa kar naa jairey
Those who are not self-centered
Peen prem pya lariyan
They are the ones who truly love the humanity
O daatay day darbaan chaa akho
Whenever you visit the darbar of any saint
Pawan khair sawa lariyan
God fulfils all your wishes and showers you with his blessings
(arif plus meesha)
O wanga charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines
O wangha charha lo kuriyon meray daata tey darbar diyan
Put on your bangles, girls … Those that you get at your Master’s shrines
Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkoon, gootkoon gootkon
Jugni ji
Jugni ji
Jugni ji…

Tradução da letra

Alef allah chambay di booti, tey meray murshid mann vich lai hoo
O meu mestre plantou a semente perfumada do amor no meu coração.
Ho nafi uss baat da paani dey kay
Que floresceu com modéstia, piedade e aceitação da sua existência
Har ragaay harjai hoo
Meu Deus está presente em cada pulsação pulsante
Ho joog joog jeevay mera murshid sohna
O meu guia espiritual está sempre presente
Hatay jiss ay booti lai ho
Aquele que me deu vida
Pir meraya jugni ji
Tenho o espírito do meu guia
Ae way allah waliyan di jugni ji
O espírito de todos os mensageiros que trouxeram a sua mensagem a esta terra
Ae way nabbi pak di jugni ji
O espírito do Profeta Santo
Ae way maula ali wali jugni ji
O espírito de Ali e seus seguidores
Ae way meray pir di jugni ji
O espírito do meu santo
Ae way saaray sabaz di jugni ji
O espírito de todas as suas palavras
Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkun... karay Saeein
Sempre que penso em Ti Deus, o meu coração palpita
Parhay tay kalma nabi da Parhay saeein pir merya
Por isso recito a kalma sempre que penso em Deus.
(Crous #1 Repetir)
Jugni taar khaeein vich thaal
Ó minha criação, partilha o que tiveres
Chad duniya Dey janjaal
Retire-se das preocupações mundanas
Kuch ni nibna bandiya naal
Não há nada que possas obter de outros seres humanos para os quais possas levar
o pós-vida
Rakhi saabat sidh amaal
Apenas mantenha suas ações e intenções puras
Jugni dig payee vich roi
Tão absorvida foi a criação que ela tropeçou em uma vala
Othay ro ro kamli hoi
Lá ela chorou incansavelmente
Oddi vaath naye lainda koi
Mas ninguém perguntou por ela.
Tey kalmay binna nai mildi toi
Lembre-se, não há salvação para ninguém sem se lembrar do seu criador
Ho wanga charha lo kuriyon
Ponham as pulseiras, Meninas.
Meray Daata Dey darbaar dian
Aqueles que tu tens nos santuários do teu mestre
Ho Naa kar teeya khair piyari
Filha, não te orgulhes da tua juventude.
Maan daindiya galaryaan
A tua mãe zomba e repreende-te.
Din Din talhi juwani jaandi
Que a cada dia que passa, a tua juventude passa
Joon sohna puthia lariyaan
Mesmo o ouro quando colocado na fornalha se molda, não há absolutamente nenhum
permanência
Aurat marad, shehzaday sohney
Mulheres, os homens são tão bonitos
O moti, o laa lariyaan
Como pérolas, como as pedras preciosas
Sir da sarfa kar Naa jairey
Aqueles que não são egocêntricos
Peen prem pya lariyan
São eles que realmente amam a humanidade
O daatay day darbaan chaa akho
Sempre que visitar o darbar de qualquer Santo
Pawan khair sawa lariyan
Deus satisfaz os vossos desejos e vos agracia com a sua bênção.
(arif plus meesha)
O wanga charha lo kuriyon meray Daata tey darbar diyan
Vistam as pulseiras, Meninas. aquelas que levam aos santuários do vosso Mestre.
O wangha charha lo kuriyon meray Daata tey darbar diyan
Vistam as pulseiras, Meninas. aquelas que levam aos santuários do vosso Mestre.
Dum gutkoon, dum gutkoon, dum gootkoon, gootkoon gootkon
Jugni ji
Jugni ji
Jugni ji…