Alice Russell — Hurry On Now letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hurry On Now" de Alice Russell.
Letra
Now my road has turned to tracks
Stones to pebbles, see them roll away
My wandering troubles need not break my back
Mmm, sorrow is the price I pay
I sing my sorrows to the morning; I speak them to the night
You best believe I? ll keep singing until I make my wrongs so right
Devil said, a pity for your troubles to take your tired old soul?
So you know you got to go
Hurry, to catch the morning
You got to hurry on now
In the night
I would heed my sorrow
And it knows, won? t be long now?
Hurry
Now with blind hands, I crawl this lonely place
As my dry tears fall and roll away
I can? t see troubles as they dance behind my back
Ooo, sorrow is my soul to slay
He stole my sorrows from the morning; he ripped them from the night
And you best believe I? ll keep singing to make my wrongs so right
Devil took a pity of my troubles; he holds my tired old soul
So I know I got to go?
Hurry, to catch the morning
I got to hurry on now
In the night
I would heed my sorrow
Now I know, won? t be long now?
Hurry
Tradução da letra
Agora a minha estrada virou-se para os trilhos
Pedras para seixos, vê-os a rolar
Os meus problemas errantes não precisam de me partir as costas
A tristeza é o preço que pago
Canto as minhas tristezas pela manhã; falo-as à noite
É melhor acreditares em mim? vou continuar a cantar até eu corrigir os meus erros
O diabo disse: "É pena que os teus problemas levem a tua alma velha e cansada?"
Então sabes que tens de ir.
Depressa, para apanhar a manhã.
Tens de te despachar.
Na noite
Eu escutaria a minha tristeza
E sabe, won? já falta muito?
Apressar
Agora, com as mãos cegas, rastejo este lugar solitário
Enquanto as minhas lágrimas secas caem e rolam
Posso? vê os problemas enquanto dançam nas minhas costas
Ooo, a tristeza é a minha alma para matar
Ele roubou-me as mágoas da manhã, arrancou-as da noite.
E é melhor acreditares em mim? vou continuar a cantar para corrigir os meus erros
O diabo teve pena dos meus problemas; ele segura a minha velha e cansada alma
Então, sei que tenho de ir?
Depressa, para apanhar a manhã.
Tenho de me despachar.
Na noite
Eu escutaria a minha tristeza
Agora já sei, won? já falta muito?
Apressar