Ales Brichta — Díky za každej den letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Díky za každej den" de Ales Brichta.
Letra
Samý bílý myši
Čekaj na mě v plyši
Zůstat pár dnů v lihu
To vážně nemá chybu
Voda vzácnej host
A bylo jí už dost
Proč to stále znova
Musím opakovat
Dobře nechám toho jednou
V hrobě už se nenalejvá
Někdo má hospodu
A všichni Českou sodu
Někdo kouká spatra
Na moje tvrdý játra
S partou dál to valím
Občas se i svalím
Sbírám pivní tácky
A chodníkový facky
Dobře nechám toho jednou
V hrobě už se nenalejvá, jak matně tuším
Díky za každej den
Vrchní ten je divnej
Ale pivo jako křen
Konce budou špatný
Je to málo platný
Stejně řeknu: «Bylo to fajn!»
Číšník vůbec nestíhá
Narážet odbíhá
Parťák svátek slavil
Do mísy pak zdravil
Velký srážky padaj
U karet se hádaj
Tak si dejte pohov
Tohle je můj domov
Dobře nechám toho jednou
V hrobě už se nenaljevá, jak matně tuším
Díky za každej den.
Tradução da letra
Todos os ratinhos brancos
Estão à minha espera em pelúcia.
Ficar alguns dias em álcool
Isso não é um erro.
Água raros convidados
E ela já teve o suficiente
Por que fazer tudo de novo?
Tenho de repetir.
Está bem, deixo-o cair uma vez.
Acabou-se o derramamento na sepultura
Alguém tem um bar.
E soda Checa
Alguém está a olhar para baixo.
No meu fígado duro
Com o gang, continuo a filmar.
Às vezes rebolo
Eu colecciono bases de cerveja.
E calçadas
Está bem, deixo-o cair uma vez.
Chega de derramar na sepultura, como suspeito vagamente.
Obrigado por todos os dias.
O chefe é estranho.
Mas cerveja como rábano
Os fins serão maus
Não é válido.
Eu digo: "foi bom!»
O empregado não tem tempo.
A sair
O parceiro celebrou o feriado
Para a taça, em seguida, saudado
Chuvas fortes caem
Nas cartas que discutem
Por isso, afasta-te.
Esta é a minha casa.
Está bem, deixo-o cair uma vez.
Ele já não vai aparecer na sepultura, como suspeito vagamente.
Obrigado por todos os dias.