Алёна Апина — Между двух берегов letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Между двух берегов" de Алёна Апина.
Letra
Говорят, сердце женщины такое,
Словно компас, ни разу не соврет.
А мое любит, глупое, обоих,
Разных, непохожих,
И никак не может выбрать одного.
Один дружочек, как пологий бережочек.
Другой дружочек, как упрямая скала.
И между двух берегов
Мне осталось только разорваться пополам.
Никогда не желала б я такого,
Вроде оба так ласковы ко мне.
Только я выжидаю бестолково
Ни сказав ни слова,
И гадаю снова, кто ж из них милей.
Я совсем между ними закружилась.
Где бы мне взять такое волшебство,
Чтобы двух неразлучных моих милых
Мне соединить бы,
Там и до женитьбы дело подошло.
… чтоб между двух берегов
жизнь моя спокойно, словно лодочка плыла.
Tradução da letra
Dizem que o coração de uma mulher é o,
Como uma bússola, nunca sovret.
E a minha, gosta de tolo, de ambos os,
Diferentes, desiguais,
E não se pode escolher um.
Um дружочек, como levemente inclinada бережочек.
Outro дружочек, como uma rocha.
E entre as duas costas
Me resta apenas cortada ao meio.
Nunca desejou b eu,
Como ambos tão cordialmente a mim.
Apenas eu espero triste
Nem dizer uma palavra,
E гадаю novamente, quem deles milha.
Eu não estou entre eles fiadas.
Onde quer me levar é a magia,
Para dois inseparáveis meus adoráveis
Me ligar menos,
De lá até o matrimônio é o caso chegou.
... de modo que entre as duas costas
a minha vida tranquilamente, como se лодочка flutuou.