Алексей Глызин — Защити меня от одиночества letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Защити меня от одиночества" de Алексей Глызин.
Letra
Спасенный эхом крик вернулся,
Мой голос не нашел тебя.
Порочный круг опять замкнулся,
И снова слышу я себя.
Чтоб твоего дождаться смеха,
И плач услышать, а не вой,
Жизнь напролет я жду, но эхо
Мне возвращает голос мой.
Мне возвращает голос мой:
Защити меня от одиночества!
Защити меня от меня!
Этот крик никогда не кончится,
Он не знает ни ночи, ни дня.
Он не знает ни ночи, ни дня.
А где-то на земле огромной
Ты неприкаянно стоишь,
И белым днем, и ночью темной
Мне в даль оглохшую кричишь,
Мне в даль оглохшую кричишь:
Защити меня от одиночества!
Защити меня от меня!
Этот крик никогда не кончится,
Он не знает ни ночи, ни дня.
Он не знает ни ночи, ни дня.
Tradução da letra
Salvo o eco de um grito de volta,
A minha voz não te encontrei.
Um círculo vicioso se recolheu de novo,
E novamente eu ouvi a si mesmo.
Para que aguarde o teu riso,
E choro a ouvir, e não o uivo,
A vida toda eu estou esperando, mas o eco
Me devolve a minha voz.
Me devolve a minha voz:
Faze-me da solidão!
Livra-me de mim!
Esse grito não acaba nunca,
Ele não sabe nem noite, nem dia.
Ele não sabe nem noite, nem dia.
E em algum lugar na terra enorme
Tu estás неприкаянно,
E o branco é o dia e a noite escura
Me dal оглохшую bradas,
Me dal оглохшую bradas:
Faze-me da solidão!
Livra-me de mim!
Esse grito não acaba nunca,
Ele não sabe nem noite, nem dia.
Ele não sabe nem noite, nem dia.