Александр Розенбаум — Песня невропатолога letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня невропатолога" de Александр Розенбаум.
Letra
Я стать хотел геологом, дерматовенерологом,
Потом решил я быть, как мама, гинекологом.
А стал невропатологом назло врагам,
Теперь стучу их молотом по головам.
Люблю иголкой ткнуть в живот,
Люблю спросить, кто с кем живёт,
Ещё люблю, когда у вас не перекошен рот,
И если быть параличу, то я лечу,
Мне, брат, такое по плечу, но я молчу.
Больной стучится. Ну, артист! Ведь узкий я специалист,
И чтоб ко мне попасть, спустись на два пролёта вниз,
Постой за номерочком месяц или два,
А там, глядишь, пройдёт больная голова.
А вот освою по весне иглоукалывание,
Тогда без коньяка, вообще, не приходи ко мне.
Ведь это процедура очень сложная,
И без полбанки — дело невозможное.
В меня вперяют взгляд, как в мать, мне надо вдаль заглядывать.
Ну, граждане, кончай! Не всем же вам угля давать.
И если очень заболит радикулит,
Иди работай, пусть болит — не инвалид.
У нас в стране СССР каждый второй пенсионер,
И это хорошо, нам есть с кого всем брать пример,
И мы, невропатологи, ответствовать
Должны перед историей ответственно.
И мы, невропатологи, ответствовать
Должны перед историей ответственно.
Tradução da letra
Eu queria se tornar pelo geólogo, дерматовенерологом,
Então decidi eu quero ser como a mãe, o ginecologista.
E tornou-se невропатологом sorte inimigos,
Agora bato o seu martelo sobre as cabeças.
Amo a agulha picar na barriga,
Gosto de perguntar, alguém com quem vive,
Ainda amo, quando você não desalinhados boca,
E se ser uma paralisia, então eu estou voando,
- Me, irmão, é uma coisa, mas a gente.
O doente está batendo. Bem, um artista! Afinal, estreito, eu sou um especialista,
E para mim entrar, põe os pés em dois lances para baixo,
Pare por номерочком um mês ou dois,
Serendipidade, será realizada doente da cabeça.
E aqui telefones de primavera acupuntura,
Então, sem conhaque, geralmente, não vem de mim.
Afinal, este é um procedimento muito complicado,
E sem полбанки — coisa impossível.
Em mim вперяют opinião, como mãe, eu preciso da distância do olhar.
Bem, cidadãos, кончай! Não é todo mundo que você carvão dar.
E se muito заболит ciática,
Vai trabalhar, deixe a dor de não deficiente.
Temos no país URSS cada segundo aposentado,
E isso é bom, temos com quem a todos a imitarem a,
E nós, невропатологи, ответствовать
Tem antes a história de forma responsável.
E nós, невропатологи, ответствовать
Tem antes a história de forma responsável.