Александр Розенбаум — Отслужи по мне, отслужи letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Отслужи по мне, отслужи" de Александр Розенбаум.

Letra

Отслужи по мне, отслужи,
Я не тот, что умер вчера.
Он, конечно, здорово жил
Под палящим солнцем двора,
Он, конечно, жил не тужил,
Не жалел того, что имел.
Отслужи по мне, отслужи,
Я им быть вчера расхотел.
С места он коня пускал вскачь,
Не щадил своих кулаков,
Пусть теперь столетний твой плач
Смоет сладость ваших грехов.
Пусть теперь твой герб родовой
На знаменах траурных шьют.
Он бы был сейчас, конечно, живой,
Если б верил в честность твою.
Но его свалили с коня,
Разорвав подпругу седла,
Тетива вскричала, звеня,
И стрела под сердце легла…
Тронный зал убрать прикажи,
Вспомни, что сирень он любил.
Отслужи по мне, отслужи,
Я его вчера позабыл.
Я вчера погиб ни за грош,
За большие тыщи погиб,
А он наружу лез из всех своих кож,
А я теперь не двину ноги.
В его ложе спать не ложись,
Холод там теперь ледяной.
Отслужи по мне, отслужи,
Умер он, а я нынче другой.
II III IV
Вариант аккордов от Serge Vesnin (2:5054/18.364):
Отслужи по мне, отслужи,
Я не тот, что умер вчера.
Он, конечно, здорово жил
Под палящим солнцем двора,
Он, конечно, жил не тужил,
Не жалел того, что имел.
Отслужи по мне, отслужи,
Я им быть вчера расхотел.
Вариант аккордов от Stas Wilf (2:5040/52.13):
Отслужи по мне, отслужи,
Я не тот, что умер вчера.
Он, конечно, здорово жил
Под палящим солнцем двора,
Он, конечно, жил не тужил,
Не жалел того, что имел.
Отслужи по мне, отслужи,
Я им быть вчера расхотел.

Tradução da letra

Отслужи por mim, отслужи,
Eu não sou o único que morreu ontem.
Ele, claro, é ótimo viveu
Sob o sol escaldante do pátio,
Ele, claro, não viveu тужил,
Não se arrependeu do que tinha.
Отслужи por mim, отслужи,
Eu lhes ser ontem расхотел.
Com a área de cavalo ele apagou вскачь,
Não poupou seus punhos,
Deixe-o agora centenário de teu pranto
Vai lavar a doçura de seus pecados.
Deixe o seu agora brasão de armas genérica
Nos banners de luto costurar.
Ele seria agora, é claro, vivo,
Se acreditava na honestidade do que a tua.
Mas a sua empilhados com cavalo,
Rasgando подпругу sede,
A corda do arco вскричала, tilintando,
A flecha sob coração se deitou…
A sala do trono limpar ordena,
Lembra-te de que o lilás que ele amava.
Отслужи por mim, отслужи,
Eu ontem tinha esquecido.
Eu ontem morreu nem um centavo,
Para grandes mil morreu,
E ele fora para o bem da sua pele,
E eu agora não é um pé.
Em seu leito de dormir não te deitarás,
O frio lá fora agora de gelo.
Отслужи por mim, отслужи,
Ele morreu, e eu agora outro.
II III IV
Opção de acordes de Serge Vesnin (2:5054/18.364):
Отслужи por mim, отслужи,
Eu não sou o único que morreu ontem.
Ele, claro, é ótimo viveu
Sob o sol escaldante do pátio,
Ele, claro, não viveu тужил,
Não se arrependeu do que tinha.
Отслужи por mim, отслужи,
Eu lhes ser ontem расхотел.
Opção de acordes do Stas Wilf (2:5040/52.13):
Отслужи por mim, отслужи,
Eu não sou o único que morreu ontem.
Ele, claro, é ótimo viveu
Sob o sol escaldante do pátio,
Ele, claro, não viveu тужил,
Não se arrependeu do que tinha.
Отслужи por mim, отслужи,
Eu lhes ser ontem расхотел.

Vídeoclip da música Отслужи по мне, отслужи de (Александр Розенбаум)