Александр Розенбаум — До свиданья letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "До свиданья" de Александр Розенбаум.
Letra
— До свиданья, — говорю я вам, друзья мои, —
Пусть будет добрым он — ваш путь домой.
Да не остановит на дорогах вас ГАИ,
Пребудет в душах свет, в сердцах — покой.
— До свиданья, — говорю я вам в который раз, —
Деревья выросли до облаков,
Но зато гораздо больше стало нас —
Друзей из разных стран и городов.
Воссияет глубина дали светлой,
Будет светлая грусть
Там стихи наизусть
Вам читать.
Время пролетит незаметно —
И я снова вернусь,
Я, конечно, вернусь,
К вам опять,
Но надо чуть-чуть подождать.
Мы ещё такого с вами сможем натворить.
Живите сотню лет в согласии с собой.
— До свиданья, — говорю я вам, друзья мои, —
Пусть будет добрым он — ваш путь домой!
Tradução da letra
— Adeus, — digo-vos, amigos meus, —
Seja gentil ele é seu caminho de volta para casa.
Sim não vai parar na estrada você TRÂNSITO,
Subsiste na alma de luz, no coração, a paz.
— Adeus, — digo-lhe mais uma vez, —
As árvores cresceram até as nuvens,
Mas, muito mais, tornou-se a nós —
Amigos de diferentes países e cidades.
Resplandeceu a profundidade deram clara,
É claro tristeza
Há os versículos de cor
Você irá ler.
O tempo vai passar despercebido —
E mais uma vez eu volto,
Eu, claro, vou voltar,
A você mais uma vez,
Mas é preciso um pouco de esperar.
Nós ainda esse com você capazes de mexer as coisas.
Viva cem anos, de acordo com.
— Adeus, — digo-vos, amigos meus, —
Seja gentil ele é seu caminho de volta para casa!