Александр Новиков — Улю-лю letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Улю-лю" de Александр Новиков.
Letra
Как ни крути, а была с приблатненным оттеночком,
Песня любая, и ветер пьянил, как вино.
И целовала меня синеглазая девочка.
Как это было давно… Было давно.
Девочка милая, первая в мире красавица,
Тонкая, хрупкая, даже капризная, но…
Ради нее так хотелось пропеть и прославиться.
Как это было давно… Было давно.
Шепотом ей вслед повторял я это:
Я тебя люблю… Я тебя люблю.
Но вдогонку мне отвечало эхо:
— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…
Эти слова на ветру — будто лодки бумажные —
Волны кидали наверх и топили на дно,
И на прощанье рукой помахала однажды мне.
Как это было давно… Было давно.
Звезды, луна, фонари сговорились зажмуриться,
Или в глазах моих стало бездонно темно?
И опустела земля на сиреневой улице.
Как это было давно… Было давно.
Шепотом ей вслед повторял я это:
Я тебя люблю… Я тебя люблю.
Но вдогонку мне отвечало эхо:
— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…
Шепотом ей вслед повторял я это:
Я тебя люблю… Я тебя люблю.
Но вдогонку мне отвечало эхо:
— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…
— Улю-лю…Улю-лю…Улю-лю…
Tradução da letra
Goste ou não, e foi com приблатненным оттеночком,
A canção qualquer, e o vento пьянил, como o vinho.
E, pra mim, olhos azuis da menina.
Como isso foi há muito tempo... Foi há muito tempo.
Menina querida, o primeiro no mundo da beleza,
Magro, frágil, mesmo caprichosa, mas…
Por ela tanto queria cantar e ser famoso.
Como isso foi há muito tempo... Foi há muito tempo.
Sussurrou-lhe depois repetia eu:
Eu te amo... Eu te amo.
Mas depois de me respondeu o eco:
— Улю-liu...Улю-liu...Улю-liu…
Estas palavras ao vento — se os barcos de papel —
Onda jogaram para cima e amarradão na parte inferior,
E num gesto de mão acenou para um dia me.
Como isso foi há muito tempo... Foi há muito tempo.
As estrelas, a lua, as luzes estavam conspirando para se ser vesgo,
Ou em meus olhos, tornou-se бездонно escuro?
E assolou-se a terra roxa rua.
Como isso foi há muito tempo... Foi há muito tempo.
Sussurrou-lhe depois repetia eu:
Eu te amo... Eu te amo.
Mas depois de me respondeu o eco:
— Улю-liu...Улю-liu...Улю-liu…
Sussurrou-lhe depois repetia eu:
Eu te amo... Eu te amo.
Mas depois de me respondeu o eco:
— Улю-liu...Улю-liu...Улю-liu…
— Улю-liu...Улю-liu...Улю-liu…