Александр Новиков — Уличная красотка letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Уличная красотка" de Александр Новиков.
Letra
Как была бы улица скучна,
Да и вечер был из грусти соткан,
Если б не ходила здесь она,
И ночной квартал за ней — глазами окон.
А еще — ночные тормоза,
Руки нараспах, как весла в лодках.
Кто сказал, он правду ей сказал:
Уличная красотка. Уличная красотка. Уличная…
Я за ней и рыскал, и бpодил,
Колесо мое у ног ее вертелось.
Я ее, ей-богу, не любил,
Но хотелось мне, как мне ее хотелось!
В полночи — белесая свеча,
Вспыхнуть ей, да спички нет. И в такт с походкой
Волосы, как воск, текли с плеча.
УУличная красотка. Уличная красотка. Уличная…
Девочка, растрепанная вдрызг,
Дождь тебя ославит в трубах водосточных.
А еще слеза фонарных брызг
На глазах твоих сверкнет звездой полночной.
Путь твой от жилья и до жилья
Спрячет ночь от глаз в своих обмотках.
Девочка не взятая моя.
Уличная красотка. Уличная красотка. Уличная…
Уличная красотка. Уличная красотка. Уличная…
Tradução da letra
Como seria de rua é chato,
E sim, a noite foi de tristeza tecido,
Se não foi aqui que ela,
E de noite trimestre para ela — os olhos de janelas.
— A noite de freio,
Mãos нараспах, como os remos no barco.
Quem disse, ele disse a ela a verdade:
Salão de beleza. Salão de beleza. De rua…
Eu fiquei atrás dela e percorri, e vagando,
Roda o meu aos pés de sua girou.
Eu, por deus, não gostava de,
Mas eu queria, como eu queria!
Na meia — noite белесая vela,
Acontecer-lhe, sim, o fósforo não. E no compasso da marcha
O cabelo, como a cera, corria com o ombro.
УУличная beleza. Salão de beleza. De rua…
Menina, растрепанная вдрызг,
A chuva te ославит nas tubulações de esgotos.
E mais uma lágrima фонарных pulverizador
Em teus olhos сверкнет estrela полночной.
O teu caminho de habitação e a habitação
Para esconder a noite de olho nos seus enrolamentos.
A menina não tomares o meu.
Salão de beleza. Salão de beleza. De rua…
Salão de beleza. Salão de beleza. De rua…