Александр Новиков — Белый пароходик letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Белый пароходик" de Александр Новиков.

Letra

Что режет море вдоль и поперек.
И он уже был к пирсу на подходе,
Когда подали черный «воронок».
Он дал гудок загадочный и зычный,
Поспешностью мне душу беленя,
И капитан с кокардой неприличной
Повез на север с ветерком меня.
А океану — морю
Легко и все равно:
Я паруса отспорю
Или пойду на дно.
А дальше под гитару и голяшку
Сбивал я годовщины — каблуки.
Мне выдали по статусу «тельняшку» —
Да больно уж полоски широки.
Положено по описи. Все точно.
Носи, мол, на здоровье — все твое.
И только, вот, не выдали по почте
Письмишко просоленое ее.
А океану — морю
Легко и все равно:
Я паруса отспорю
Или пойду на дно.
Хрустел я от досады кулаками.
Заламывалась шапка набекрень.
Друг друга называли земляками
Из разных городов и деревень.
Внушал себе до тошноты до слез я,
Что матом поминать судьбу грешно.
И ждал письма. Но почтальон не нес мне.
А я все ждал и думал не дошло.
А океану — морю
Легко и все равно:
Я паруса отспорю
Или пойду на дно.
Вгонял в себя узоры черной тушью,
Закалывая все, чем дорожил.
И лишь сильней любил одну и ту ж я,
И, видимо, поэтому дожил.
И в час, когда терпенье на исходе,
Когда толпа бессонниц валит с ног,
Пришло письмишко — белый пароходик,
Что завтра в аккурат закончен срок.
А океану — морю
Легко и все равно:
Я паруса отспорю
Или пойду на дно.

Tradução da letra

Que corta o mar longitudinal e transversal.
E ele já foi a um cais na abordagem,
Quando apresentou preto "buracos".
Ele deu o tom de discagem de um misterioso e зычный,
Pressa-me a alma беленя,
E o capitão com o símbolo inapropriada
Fomos para o norte com a brisa me.
E o oceano — mar
É fácil e tudo é igual:
Eu velas отспорю
Ou irei para o fundo.
E em seguida a guitarra e голяшку
Filha eu o aniversário — sapatos de salto alto.
Me deram por estado "veste» —
Sim, dói muito de tiras largas.
Posto de inventário. Tudo é preciso.
Intrometida, supostamente, para a saúde — tudo é teu.
E só, aqui, não recebi por e-mail
Письмишко просоленое-la.
E o oceano — mar
É fácil e tudo é igual:
Eu velas отспорю
Ou irei para o fundo.
Mastigou eu da raiva punhos.
Заламывалась cap набекрень.
Uns chamavam os seus compatriotas
A partir de diferentes cidades e aldeias.
Inspirou-se até à náusea às lágrimas eu,
Que a boca de comemorar o destino de um pecado.
E esperou a escrita. Mas o carteiro não foi para mim.
E eu esperei e pensei não chegou.
E o oceano — mar
É fácil e tudo é igual:
Eu velas отспорю
Ou irei para o fundo.
Вгонял-se de padrões de tinta preta,
Закалывая tudo o que desprezou.
E apenas uma mulher gostou de um amigo, então, eu estou,
E, aparentemente, portanto, viver.
E na hora, quando a paciência está se esgotando,
Quando a multidão бессонниц derruba com os pés,
É письмишко — branco steamer,
Que amanhã exatamente terminado o prazo.
E o oceano — mar
É fácil e tudo é igual:
Eu velas отспорю
Ou irei para o fundo.

Vídeoclip da música Белый пароходик de (Александр Новиков)