Александр Новиков — 105-я статья letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "105-я статья" de Александр Новиков.
Letra
Кончилась вчера седьмая ходка —
Буду ждать восьмую, как всегда.
А что-то мне совсем не пьется водка,
И табак — какая-то бурда.
Да и на сердце тоже не спокойно —
Может, мне в натуре завязать?
Может, гражданином стать достойным,
Уголовный кодекс лобызать.
Облобызаю я 105-ю статью
За то, что я не шел по ней ни дня,
А воровскую вечную мою,
Оставьте в кодексе на память для меня.
Оставьте в кодексе на память для меня.
Жизнь моя — она не речка-Волга —
То кандальный звон, то звон монет.
А фраерское счастие — недолго.
А воровского счастья вовсе нет.
И хоть не все срока мои с нолями,
И в реке бурлит еще вода,
Улетают годы журавлями,
Чтобы не вернуться никогда.
Облобызаю я 105-ю статью
За то, что я не шел по ней ни дня,
А воровскую вечную мою,
Оставьте в кодексе на память для меня.
Оставьте в кодексе на память для меня.
Облобызаю я 105-ю статью
За то, что я не шел по ней ни дня,
А воровскую вечную мою,
Оставьте в кодексе на память для меня.
Оставьте в кодексе на память для меня.
А воровскую вечную мою,
Оставьте в кодексе на память для меня.
Оставьте в кодексе на память для меня.
Tradução da letra
Terminou ontem a sétima ходка —
Vou esperar o oitavo, como sempre.
E algo que eu não beber vodka,
E de tabaco alguma burda.
Sim, e sobre o coração também não é fácil —
Talvez eu em espécie para amarrar?
Pode, tornar-se um cidadão digno,
Código penal лобызать.
Облобызаю eu 105-yu artigo
Por que eu não vinha por ela, nem o dia,
E воровскую minha eterna,
Mantenha o código em memória de mim.
Mantenha o código em memória de mim.
É a minha vida — ela não é o rio Volga —
O кандальный toque, o tilintar de moedas.
E фраерское alegria — não por muito tempo.
E ladrões de felicidade não de todo.
E, embora nem todos o período de minhas com nada,
E no rio, ferve ainda água,
Partidas anos журавлями,
Para não voltar nunca.
Облобызаю eu 105-yu artigo
Por que eu não vinha por ela, nem o dia,
E воровскую minha eterna,
Mantenha o código em memória de mim.
Mantenha o código em memória de mim.
Облобызаю eu 105-yu artigo
Por que eu não vinha por ela, nem o dia,
E воровскую minha eterna,
Mantenha o código em memória de mim.
Mantenha o código em memória de mim.
E воровскую minha eterna,
Mantenha o código em memória de mim.
Mantenha o código em memória de mim.