Александр Галич — Право на отдых letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Право на отдых" de Александр Галич.
Letra
Пару «рижского» и керченскую сельдь,
И отправился я в Белые Столбы
На братана да на психов поглядеть.
Ах, у психов жизнь, так бы жил любой:
Хочешь — спать ложись, а хочешь — песни
Пой!
Предоставлено им вроде литера,
Кому от Сталина, кому от Гитлера!
А братан уже встречает в проходной,
Он меня за опоздание корит,
Говорит — давай скорее по одной,
Тихий час сейчас у психов, — говорит.
Шизофреники — вяжут веники,
А параноики — рисуют нолики,
А которые просто нервные,
Те спокойным сном спят, наверное.
А как приняли по первой первача,
Тут братана прямо бросило в тоску,
Говорит, что он зарежет главврача,
Что тот, сука, не пустил его в Москву!
А ему ж в Москву не за песнями,
Ему выправить надо пенсию,
У него в Москве есть законная,
И еще одна есть — знакомая.
Мы пивком переложили, съели сельдь,
Закусили это дело косхалвой,
Тут братан и говорит мне: «Сень, а Сень,
Ты побудь здесь за меня денек-другой!
И по выходке, и по роже мы Завсегда с тобой были схожими,
Тебе ж нет в Москве вздоха-продыха,
Поживи здесь, как в доме отдыха."
Тут братан снимает тапки и халат,
Он мне волосы легонько ворошит,
А халат на мне — ну, прямо в аккурат,
Прямо, вроде на меня халат пошит!
А братан — в пиджак, да и к поезду,
А я булавочкой — деньги к поясу,
И иду себе на виду у всех,
А и вправду мне — отдохнуть не грех!
Тишина на белом свете, тишина,
Я иду и размышляю, не спеша, —
То ли стать мне президентом США,
То ли взять да и окончить ВПШ!..
Ах, у психов жизнь, так бы жил любой:
Хочешь — спать ложись, а хочешь — песни
Пой!
Предоставлено нам вроде литера,
Кому от Сталина, кому от Гитлера!..
Tradução da letra
Um par de "riga" e керченскую arenque,
E fui eu Brancas Cargos
No братана sim no malucos olhar.
Ah, eu malucos vida, assim que viveu a partir de qualquer:
Quer — deita-te a dormir, e você quer — canção
Cantar!
Concedeu-se uma espécie de símbolo de,
Quem de Stalin, a quem de Hitler!
E mano já se encontra em uma passagem,
Ele me pela demora корит,
Diz — vamos lá, em vez de um,
Uma hora calma agora são malucos", diz.
Шизофреники — knit vassouras,
E параноики — desenham toe,
E que simplesmente neurais,
Aqueles de uma tranquila noite de sono dormindo, provavelmente.
E como foi recebido pelo primeiro первача,
Aqui братана diretamente moldou a saudade,
Diz que ele зарежет главврача,
O que a puta não deixa-lo em Moscou!
E ele foi bem em Moscou, não por canções,
Ele endireitar deve se aposentar,
Ele, em Moscou há uma legítima,
E ainda há — uma amiga.
Nós пивком переложили, comeu o arenque,
Закусили é o caso de косхалвой,
Aqui bro e disse-me: "o Dossel, e o Dossel,
Você fique aqui por mim, dia-a outra!
E выходке, e de roger nós Завсегда com você foram semelhantes,
Te g não em Moscou suspiro-продыха,
Mora aqui, como em casa de férias."
Aqui bro alivia a sapatilha e um roupão de banho,
Ele me os cabelos levemente ворошит,
E um roupão de banho para mim — bem, exatamente em frente,
Diretamente, como para mim, roupão de banho da compra!
E bro — na camisa, e sim ao trem,
E eu булавочкой — dinheiro à cintura,
E ando me na frente de todos,
E realmente me relaxar, não é um pecado!
O silêncio em luz branca, o silêncio,
Eu vou, e penso, sem pressa, —
Então, se a tornar-me presidente dos estados unidos,
O fato de se tomar o sim e acabar ВПШ!..
Ah, eu malucos vida, assim que viveu a partir de qualquer:
Quer — deita-te a dormir, e você quer — canção
Cantar!
Concedeu-nos uma espécie de símbolo de,
Quem de Stalin, a quem de Hitler!..