Alban Skenderaj — Let Me Die With You letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Let Me Die With You" de Alban Skenderaj.
Letra
With one word,
or, with one smile
You petrified me just for a while,
with one kiss
you burned me inside
baby,
how did you bring me to life!
Miriam Cani:
Like the sun
after the storm,
You light up my heart
and made me feel warm
like the whispering
between the leaves
you talk to my soul
with your trembling lips
huuu…
Alban Skenderaj:
eh-eh-eh-hey… ouhhhuu
I can’t understand
mmm…,
I am telling myself
that maybe I’m dreaming again
Miriam Cani:
uhuhuu baby
just hold me tooonight
huuuu
Together (bashkë):
Let me die on you
is all I wanna do bring me back to the life
Ref.:
Let me die with you
let me fly with you
let me love you
and hold you
over and over again
yeah just over again
Lerm të vdes me ty
të jetoj ne ty lerm te digjem në flakët e zjarrit
që ndezëm të dy huuuhu
që ndezëm të dy!
Alban Skenderaj:
With one flash from the depth of your eyes
you’re melting me softly, breaking the ice!
Miriam Cani:
like the rain
you passed over me like the rays of the sun
over the sea eeeeehh
Together (bashkë):
ehhehjj… ouhhu
baby just hold me tonight
let me die on you
its all I wanna do bring me back to the life
Ref.:
Let me die with you
let me fly with you
let me love you
and hold you
over and over again
yeah just over again
lerm të vdes me ty te jetoj ne ty lerm të digjem në flakët e zjarrit
që ndezëm të dy huuhuu që ndezëm të dy let me die with you
let me fly with you
let me love you
and hold you
over and over again
yeah just over again
let me die
with you
let me fly
with you!
with you
nanana naaahh
yeah just over again
Over again!!!
Tradução da letra
Com uma palavra,
ou, com um sorriso
Assustaste - me só por uns tempos.,
com um beijo
queimaste-me por dentro.
bebe,
como é que me trouxeste à vida?
Miriam Cani:
Como o sol
depois da tempestade,
Iluminas o meu coração
e fez-me sentir quente
como os sussurros
entre as folhas
falas com a minha alma
com os teus lábios trémulos
huuu…
Alban Skenderaj:
eh-eh-eh-hey ... ouhhhuu
Não consigo entender.
mmm…,
Estou a dizer a mim mesmo
que talvez eu esteja sonhando novamente
Miriam Cani:
uhuhuu baby
Abraça-me esta noite
huuuu
Juntos (bashkë):
Deixa-me morrer em ti
é tudo o que quero fazer trazer - me de volta à vida
Referência.:
Deixa-me morrer contigo.
deixa-me voar contigo
deixa-me amar-te
e abraçar-te
uma e outra vez
yeah just over again
Lerm të vdes me ty
të jetoj ne ty lerm te digjem në flakët e zjarrit
që ndezëm të dy huuuhu
që ndezëm të dy!
Alban Skenderaj:
Com um flash da profundidade dos teus olhos
estás a derreter-me suavemente, quebrando o gelo!
Miriam Cani:
como a chuva
passaste por cima de mim como os raios de sol
sobre o mar eeeeehh
Juntos (bashkë):
ehhehjj... ouhhu
baby just hold me tonight
deixa-me morrer em ti
é tudo o que quero fazer trazer - me de volta à vida
Referência.:
Deixa-me morrer contigo.
deixa-me voar contigo
deixa-me amar-te
e abraçar-te
uma e outra vez
yeah just over again
lerm të vdes me ty te jetoj ne ty lerm të digjem në flakët e zjarrit
që ndezëm të dy huuhuu që ndezëm të dy let me die with you
deixa-me voar contigo
deixa-me amar-te
e abraçar-te
uma e outra vez
yeah just over again
deixa-me morrer.
contigo
deixa-me voar
contigo!
contigo
nanana naaahh
yeah just over again
Outra vez!!!