Alan Jackson — It's Five O' Clock Somewhere letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It's Five O' Clock Somewhere" de Alan Jackson.

Letra

The sun is hot and that old clock is movin' slow,
An' so am I.
Work day passes like molasses in wintertime,
But it’s July.
I’m gettin' paid by the hour, an' older by the minute.
My boss just pushed me over the limit.
I’d like to call him somethin',
I think I’ll just call it a day.
Pour me somethin' tall an' strong,
Make it a «Hurricane"before I go insane.
It’s only half-past twelve but I don’t care.
It’s five o’clock somewhere.
Oh, this lunch break is gonna take all afternoon,
An' half the night.
Tomorrow mornin', I know there’ll be hell to pay,
Hey, but that’s all right.
I ain’t had a day off now in over a year.
Our Jamaican vacation’s gonna start right here.
Hit the 'phones for me,
You can tell 'em I just sailed away.
An' pour me somethin' tall an' strong,
Make it a «Hurricane"before I go insane.
It’s only half-past twelve but I don’t care.
It’s five o’clock somewhere.
I could pay off my tab, pour myself in a cab,
An' be back to work before two.
At a moment like this, I can’t help but wonder,
What would Jimmy Buffet do?
Funny you should ask that because I’d say:
Pour me somethin' tall an' strong,
Make it a «Hurricane"before I go insane.
It’s only half-past twelve but I don’t care.
Pour me somethin' tall an' strong,
Make it a «Hurricane"before I go insane.
It’s only half-past twelve but I don’t care.
He don’t care.
I don’t care.
It’s five o’clock somewhere.
What time zone am on? What country am I in?
It doesn’t matter, it’s five o’clock somewhere.
It’s always on five in Margaritaville, come to think of it.
Yeah, I heard that.
You been there haven’t you.
Yessir.
I seen your boat there.
I’ve been to Margaritaville a few times.
All right, that’s good.
Stumbled all the way back.
OK. Just wanna make sure you can keep it between the navigational beacons.
Between the buoys, I tell you.
All right. Well, it’s five o’clock. Let’s go somewhere.
I’m ready, crank it up.
Let’s get out of here.
I’m gone.

Tradução da letra

O sol está quente e o velho relógio está a mover-se devagar,
E eu também.
O dia de trabalho passa como melaço no inverno,
Mas estamos em julho.
Estou a ser pago à hora, e mais velho a cada minuto.
O meu chefe acabou de me ultrapassar o limite.
Gostava de lhe chamar algo.,
Acho que vou ficar por aqui.
Serve-me algo alto e forte,
Faz um "furacão" antes que eu enlouqueça.
São só 12h30, mas não me interessa.
São cinco horas algures.
Esta pausa para o almoço vai demorar a tarde toda.,
Metade da noite.
Amanhã de manhã, eu sei que haverá inferno para pagar,
Mas não faz mal.
Não tenho um dia de folga há mais de um ano.
As nossas férias jamaicanas vão começar aqui.
Liga os telefones para mim.,
Podes dizer-lhes que acabei de Partir.
E serve-me algo alto e forte,
Faz um "furacão" antes que eu enlouqueça.
São só 12h30, mas não me interessa.
São cinco horas algures.
Podia pagar a minha conta e meter-me num táxi.,
E voltar ao trabalho antes das duas.
Num momento como este, não consigo deixar de pensar,
O que faria o Jimmy Buffet?
Engraçado perguntares isso porque eu diria:
Serve-me algo alto e forte,
Faz um "furacão" antes que eu enlouqueça.
São só 12h30, mas não me interessa.
Serve-me algo alto e forte,
Faz um "furacão" antes que eu enlouqueça.
São só 12h30, mas não me interessa.
Ele não se importa.
Não quero saber.
São cinco horas algures.
Em que Fuso horário estou? Em que país estou?
Não importa, são cinco horas em algum lugar.
Está sempre no five em Margaritaville, pensando bem.
Sim, eu ouvi isso.
Já lá estiveste, não foi?
Sim Senhor.
Vi o teu barco lá.
Já estive em Margaritaville algumas vezes.
Muito bem, isso é bom.
Tropeçou todo o caminho de volta.
BEM. Só quero ter a certeza que o consegues manter entre os faróis de navegação.
Entre as bóias, digo-te.
Certo. Bem, são cinco horas. Vamos a algum lado.
Estou pronto, aumenta.
Vamos sair daqui.
Vou-me embora.