Al Stewart — Soho (Needless To Say) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Soho (Needless To Say)" de Al Stewart.

Letra

Rainstorm, brainstorm, faces in the maelstrom
Huddle by the puddles in the shadows where the drains run
Hot dogs, wet clogs clicking up the sidewalk
Disappearing into the booze shop
Rainbow queues stand down by the news stand, waiting for the late
show
Pin ball, sin hall, minds in free fall
Chocolate-coloured ladies making eyes through the smoke-pall
Soho (needless to say)
I’m alone on your streets on a Friday evening
I’ve been here all of the day
I’m going nowhere with nowhere to go Football supporters taking the waters
They’re looking round for the twilight daughters
Non-stop strip club pornographic bookshop
Come into the back and take your time and have a good look
Old man laughs with flowers in his hair
Newspaper headline «Midde East Deadline»
Jazz musicians are down on the breadline
Soho (needless to say)
I’m alone on your streets on a Friday evening
I’ve been here all of the day
I’m going nowhere with nowhere to go Soho feeds the needs and hides the deeds, the mind that bleeds
Disenchanted, downstream in the night
Soho hears the lies, the twisted cries, the lonely sighs
Till she seems lost in dreams
The sun goes down on a neon eon
Though you’d have a job explaining it to Richard Coeur de Lion
Animation, bar conversation, anticipation, disinclination
Poor old wino turns with dust in his eyes
Begs for the dregs from the bottom of the kegs, man
You’ve never seen a lady lay down and spread her legs like
Soho (needless to say)
I’m alone on your sheets on a Friday evening
I’ve been here all of the day
I’m going nowhere with nowhere to go Soho (needless to say)
I’m alone on your streets, or am I dreaming
I’ve been here all of the day
I’m going nowhere with nowhere to go

Tradução da letra

Tempestade, tempestade de ideias, caras no turbilhão
Amontoem-se junto às poças nas sombras onde os drenos correm
Cachorros-quentes, tamancos molhados a clicar no passeio
Desaparecer na loja de bebidas
Filas de arco-íris ao pé do quiosque de notícias, à espera do final
mostrar
Pin ball, sin hall, minds in free fall
Senhoras de cor de Chocolate a fazer olhos através da nuvem de fumo
Soho (escusado será dizer)
Estou sozinho nas tuas ruas numa sexta-feira à noite.
Estive aqui o dia todo.
Não vou a lado Nenhum com nenhum lugar para ir adeptos de futebol tomar as águas
Estão à procura das filhas do crepúsculo
Bookshop pornográfico
Venha para trás e leve o seu tempo e dê uma boa olhada
O velho ri com flores no cabelo
Manchete do jornal " Midde East Deadline»
Os músicos de Jazz estão na linha da frente
Soho (escusado será dizer)
Estou sozinho nas tuas ruas numa sexta-feira à noite.
Estive aqui o dia todo.
Não vou a lado nenhum sem Para Onde Ir. o Soho alimenta as necessidades e esconde as acções, a mente que sangra.
Desencantada, rio abaixo na noite
Soho ouve as mentiras, os gritos distorcidos, os suspiros solitários
Até ela parecer perdida em sonhos
O sol põe-se num néon eon
Embora tivesses um trabalho a explicar isso ao Richard Coeur De Lion.
Animation, bar conversation, anticipation, disinclination
Pobre velho wino transforma-se com pó nos olhos
Implora pela escória do fundo dos barris, meu.
Nunca viste uma senhora deitar-se e abrir as pernas como
Soho (escusado será dizer)
Estou sozinho nos teus lençóis numa sexta-feira à noite.
Estive aqui o dia todo.
Não vou a lado Nenhum com nenhum lugar para ir ao Soho (escusado será dizer)
Estou sozinho nas tuas ruas, ou estou a sonhar
Estive aqui o dia todo.
Não vou a lado nenhum sem Para Onde Ir.