Al Stewart — Roads To Moscow letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Roads To Moscow" de Al Stewart.

Letra

They crossed over the border the hour before dawn
Moving in lines through the day
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
Waiting for orders we held in the wood — word from the front never came
By evening the sound of the gunfire was miles away
Ah, softly we move through the shadows, slip away through the trees
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our knees
And all that I ever was able to see
The fire in the air glowing red silhouetting the smoke on the breeze
All summer they drove us back through the Ukraine
Smolensk and Viasma soon fell
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
Closer and closer to Moscow they came — riding the wind like a bell
General Guderian stands at the crest of the hill
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
Gluing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled with snow
And all that I ever was able to see
The fire in the air glowing red silhouetting the snow on the breeze
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the winter
Falling back before the gates of Moscow,
Standing in the wings like an avenger
And far away behind their lines the partisans are stirring in the forest
Coming unexpectedly upon their outposts, growing like a promise
You’ll never know, you’ll never know
Which way to turn, which way to look, you’ll never see us As we’re stealing through the blackness of the night,
You’ll never know, you’ll never hear us And the evening sings in a voice of amber, the dawn is surely coming
The morning roads leads to Stalingrad, and the sky is softly humming
Two broken Tigers on fire in the night flicker their souls to the wind
We wait in the lines for the final approach to begin
It’s been almost four years that I’ve carried a gun
At home it will almost be spring
The flames of the Tigers are lighting the road to Berlin
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
The old men and children they send out to face us, they can’t slow us down
And all that I ever was able to see
The eyes of the city are opening now it’s the end of the dream
I’m coming home, I’m coming home,
Now you can taste it in the wind, the war is over
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the border
And now they ask me of the time
When I was caught behind their lines and taken prisoner
«They only held me for a day, a lucky break», I say;
They turn and listen closer
I’ll never know, I’ll never know
Why I was taken from the line and all the others
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
And it’s cold and damp in the transit camp, and the air is still and sullen
And the pale sun of October whispers the snow will soon be coming
And I wonder when I’ll be home again and the morning answers «Never»
And the evening sighs and the steely Russian skies go on forever

Tradução da letra

Atravessaram a fronteira uma hora antes do amanhecer.
Movendo-se em linhas durante o dia
A maioria dos nossos aviões foram destruídos no chão onde estavam.
À espera de ordens que mantivemos na floresta-A Palavra da frente nunca chegou
À noite, o som dos tiros estava a milhas de distância.
Movemo-nos suavemente através das sombras, escapamos através das árvores
Cruzando suas linhas nas brumas nos campos em nossas mãos e em nossos joelhos
E tudo o que pude ver
O fogo no ar a brilhar silhueta vermelha a fumaça na brisa
Durante todo o verão, levaram - nos de volta pela Ucrânia.
Smolensk e Viasma logo caíram.
No outono, estávamos de costas voltadas para a cidade de Orel.
Cada vez mais perto de Moscou eles vieram — soprando o vento como um sino
O General Guderian está na crista da colina.
O inverno trouxe consigo as chuvas, oceanos de lama encheram as estradas
Colando os rastos dos seus tanques ao chão enquanto o céu se enchia de neve
E tudo o que pude ver
O fogo no ar a brilhar silhueta vermelha a nevar na brisa
Nas pegadas de Napoleão, as figuras sombrias caminham durante o inverno.
Recuando diante dos portões de Moscovo,
De pé nas asas como um vingador
E muito longe das suas linhas, os partisans estão a agitar-se na floresta.
Vindo inesperadamente sobre os seus postos avançados, crescendo como uma promessa
Nunca saberás, nunca saberás
Para que lado virar, para que lado olhar, nunca nos verá enquanto roubamos a escuridão da noite.,
Nunca saberás, nunca nos ouvirás e a noite canta numa voz de âmbar, o amanhecer certamente está a chegar
As estradas matinais levam a Estalinegrado, e o céu está a sussurrar suavemente
Dois tigres quebrados a arder durante a noite a piscar as suas almas ao vento
Esperamos nas linhas para a aproximação final começar.
Há quase quatro anos que ando armado.
Em casa será quase primavera
As chamas dos Tigres acendem a estrada para Berlim.
Ah, rapidamente nos movemos através das ruínas que se curvam ao chão
Os velhos e as crianças que enviam para nos enfrentar, não nos podem atrasar.
E tudo o que pude ver
Os olhos da cidade estão a abrir agora é o fim do sonho
Vou para casa, vou para casa.,
Agora podes saboreá-lo ao vento, a guerra acabou.
E eu ouço o clique das rodas do trem enquanto atravessamos a fronteira
E agora perguntam-me do tempo
Quando fui apanhado atrás das linhas deles e feito prisioneiro.
"Eles só me abraçaram por um dia, uma oportunidade de sorte", digo Eu;
Eles voltam-se e ouvem mais perto
Nunca saberei, nunca saberei
Porque fui tirado da linha e de todos os outros
Embarcar num comboio especial e viajar até ao coração da Santa Rússia
E está frio e úmido no campo de trânsito, e o ar está calmo e amuado
E o sol pálido de outubro sussurra que a neve em breve virá
E pergunto-me quando voltarei a casa e a manhã responde: "nunca!»
E a noite suspira e o céu steely russo continua para sempre