Аквариум — Инцидент в Настасьино letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Инцидент в Настасьино" de Аквариум.
Letra
Дело было как-то ночью, за околицей села,
Вышла из дому Настасья в чем ее мама родила,
Налетели ветры злые, в небесах открылась дверь,
И на трех орлах спустился незнакомый кавалер.
Он весь блещет, как Жар-Птица, из ноздрей клубится пар,
То-ли атман, то-ли брахман, то-ли полный аватар
Он сказал — «У нас в нирване все чутки к твоей судьбе,
Чтоб ты больше не страдала, я женюся на тебе.»
Содрогнулась вся природа, звезды градом сыплют вниз,
Расступились в море воды, в небе радуги зажглись.
Восемь рук ее обьяли, третий глаз сверкал огнем,
Лишь успела крикнуть «мама», а уж в рай взята живьем.
С той поры прошло три года, стал святым колхозный пруд,
К нему ходят пилигримы, а в нем лотусы цветут.
В поле ходят Вишна с Кришной, климат мягок, воздух чист,
И с тех пор у нас в деревне каждый третий — индуист.
Tradução da letra
O caso foi que uma noite, por околицей da vila,
Saiu de casa Nastasia que sua mãe deu a luz a,
Desceu os ventos maus, no céu, a porta se abriu,
E em três águias desceu um estranho cavaleiro.
Toda brilha, como Pássaro de fogo, a partir de suas narinas клубится pares,
Então-se o atman, é-se brahman, o total avatar
Ele disse — "temos no nirvana todos são sensíveis ao teu destino,
Para que não mais sofria, eu женюся em ti.»
Sacudiu a toda a natureza, estrela de uma saraivada de сыплют para baixo,
Dividiram-se em água do mar, no céu o arco-íris acenderam-se.
Oito das suas mãos обьяли, o terceiro olho brilhou fora do fogo,
Apenas teve tempo de gritar "mãe", e só, no paraíso, tirada ao vivo.
A partir daquele momento passaram-se três anos, tornou-se santo колхозный lagoa,
Para ele vão os peregrinos, e nele лотусы flor.
Em campo vão Вишна com Kṛṣṇa, o clima é suave, o ar está limpo,
E, desde então, temos, na aldeia de cada um terceiro — hindu.