Аква Віта — Ти у кожному диханні letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ти у кожному диханні" de Аква Віта.

Letra

Я не помру від розпачу і муки,
Лиш в одинокій ночі навесні
Все будуть сниться милі, теплі руки
І оченята сині і ясні.
І будеш ти у кожному диханні,
І будеш ти навіки при мені
Гасить зірки очима на світанні,
Палить мене в безжальному вогні.
І буду ждати кожної години
В далекому чи близькому краю,
Одну тебе, тебе єдину,
Маленьку милу дівчинку мою.

Tradução da letra

Eu não morrer de desespero e agonia,
Apenas em uma só noite de primavera
Tudo será sonho bonito, mãos quentes
E os olhinhos azuis e claros.
E tu serás em cada respiração,
E tu serás para sempre a mim
Apaga a estrela de olhos no amanhecer,
Grelha-me cruel fogo.
E vou esperar a cada hora
Em um distante ou próximo a borda,
Uma-te, a ti, o único,
Pequena doce menina minha.