Akon — I Am Not My Hair letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Am Not My Hair" de Akon.

Letra

Is that India. Arie? What happened to her hair? Ha ha ha ha ha Dat dad a dat da Dad a ooh
Little girl with the press and curl
Age eight I got a Jheri curl
Thirteen I got a relaxer
I was a source of so much laughter
At fifteen when it all broke off
Eighteen and went all natural
February two thousand and two
I went and did
What I had to do Because it was time to change my life
To become the women that I am inside
Ninety-seven dreadlock all gone
I looked in the mirror
For the first time and saw that HEY…
I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations no no
I am not my hair
I ma not this skin
I am a soul that lives within
What’d she do to her hair? I don’t know it look crazy
I like it. I might do that.
Umm I wouldn’t go that far. I know. ha ha ha ha Good hair means curls and waves
Bad hair means you look like a slave
At the turn of the century
Its time for us to redefine who we be You can shave it off
Like a South African beauty
Or get in on lock
Like Bob Marley
You can rock it straight
Like Oprah Winfrey
If its not what’s on your head
Its what’s underneath and say HEY…
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better person?
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair make me a better friend? Oooh
(Whoa, whoa, whoa)
Does the way I wear my hair determine my integrity?
(Whoa, whoa, whoa)
I am expressing my creativity.
(Whoa, whoa, whoa)
Breast Cancer and Chemotherapy
Took away her crown and glory
She promised God if she was to survive
She would enjoy everyday of her life ooh
On national television
Her diamond eyes are sparkling
Bald headed like a full moon shining
Singing out to the whole wide world like HEY…
If I wanna shave it close
Or if I wanna rock locks
That don’t take a bit away
From the soul that I got
Dat da da dat da If I wanna where it braided
All down my back
I don’t see what wrong with that
Dat da da dat da Is that India. Arie?
Ooh look she cut her hair!
I like that, its kinda PHAT
I don’t know if I could do it.
But it looks sharp, it looks nice on her
She got a nice shaped head
She got an apple head
I know right?
It’s perfect.

Tradução da letra

É a Índia. Arie? O que aconteceu ao cabelo dela? Ha ha ha ha ha Dat dad dat da Dad Dad a ooh
Uma menina com a imprensa e o caracol
Aos oito anos tenho um caracol Jheri
Treze tenho um relaxante.
Eu era uma fonte de tanto riso
Aos quinze anos, quando tudo se rompeu
Dezoito e foi tudo natural
Dois mil e dois de fevereiro
Eu fui e fui.
O que eu tinha que fazer porque era hora de mudar minha vida
Tornar-me nas mulheres que estou dentro
Noventa e sete dreadlock foram-se todos.
Olhei-me ao espelho
Pela primeira vez e vi aquele HEY…
Não sou o meu cabelo
Eu não sou esta pele
Não sou as tuas expectativas Não Não Não Não
Não sou o meu cabelo
Eu não sou esta pele
Eu sou uma alma que vive dentro
O que é que ela fez ao cabelo? Não sei, parece loucura.
Eu gosto dele. Talvez faça isso.
Eu não iria tão longe. Eu sei. ha ha ha ha ha bom cabelo significa caracóis e ondas
Cabelo ruim significa que você parece um escravo
No início do século
Está na hora de redefinirmos quem somos. podes rapá-lo.
Como uma beleza Sul-Africana
Ou entrar na fechadura
Como O Bob Marley.
Você pode balançá-lo direito
Como A Oprah Winfrey
Se não é o que está na tua cabeça
É o que está por baixo e diz Olá…
(Whoa, whoa, whoa)
A maneira como uso o cabelo faz de mim uma pessoa melhor?
(Whoa, whoa, whoa)
A maneira como uso o cabelo faz de mim um melhor amigo? Oooh
(Whoa, whoa, whoa)
A forma como uso o cabelo determina a minha integridade?
(Whoa, whoa, whoa)
Estou a expressar a minha criatividade.
(Whoa, whoa, whoa)
Cancro da mama e quimioterapia
Tirou-Lhe a coroa e a glória
Ela prometeu a Deus se sobrevivesse.
Ela desfrutaria todos os dias da sua vida ooh
Na televisão nacional
Seus olhos de diamante estão brilhantes
Careca como uma lua cheia a brilhar
Cantando para todo o mundo como HEY…
Se eu quiser rapá-lo de perto
Ou se eu quiser dançar
Isso não me tira nada.
Da alma que tenho
Dat da da dat da If I wanna where it braided
Nas minhas costas
Não vejo qual é o problema disso.
Dat da da dat da É Que a Índia. Arie?
Olha, ela cortou o cabelo!
Eu gosto disso.
Não sei se consigo.
Mas parece afiada, fica-lhe bem.
Ela tem uma bela cabeça.
Ela tem uma cabeça de maçã.
Eu sei, certo?
É perfeito.