Ajda Pekkan — Tu pars et tu revıens letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tu pars et tu revıens" de Ajda Pekkan.

Letra

Au silence de la nuit
Je surveille chaque bruit
Je voudrais dormir
Je voudrais m’enfuir
En aimer un autre que toi.
Mais tu sais tres bien
Que tu ne crains rien
Que je ne te quitterai pas.
Et tu pars et tu reviens
Et tu ne dis jamais rien
Tu arrives tu te plains
De manquer d’amour
Et tu pars et tu reviens
Tu vas sur d’autres chemins
Et j’attends jusqu’au matin ton retour.
Tout de scenes de chagrin
Ma memorie se souvient
Ce que tu disais
Ce que j’esperais
Ce que tu as fait de mon c�ur
De cette maison
De cette passion
De cette illusion de bonheur.
Le sourire que j’amais
Je l’espere en secret
Donne-moi la main
Et de temps en temps
Dis-moi que to m’aimes vraiment
Une goutee deau
Suffit a la fleur
Pour lui redonnez sa couleuz.
Söz: Jacques Demarny & Müzik: Enrico Macias

Tradução da letra

No silêncio da noite
Eu monitorizo todos os ruídos
Eu gostaria de dormir.
Gostaria de fugir.
Amar alguém além de ti.
Mas sabes muito bem.
Que não temais nada
Que não te vou deixar.
E tu sais e voltas
E nunca dizes nada
Vens queixar-te
Falta de amor
E tu sais e voltas
Vais por outros caminhos.
E estou à espera que voltes de manhã.
Todas as cenas de luto
A minha memória lembra-se
O que estavas a dizer
O que eu esperava
O que fizeste ao meu coração
Desta casa
Desta paixão
Desta ilusão de felicidade.
O sorriso que eu amava
Estou à espera dele em segredo.
Dá-me a tua mão.
E de vez em quando
Diz-me que realmente me amas
Uma gota de água
O suficiente para a flor
Devolve - lhe o couleuz.
Söz: Jacques Demarny & Müzik: Enrico Macias