Agora fidelio — De la non nécessité du courage letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "De la non nécessité du courage" de Agora fidelio.
Letra
C’est bien avant l’orage
que j’ai revu la pluie
ruisseler sur mon corps
couvrir ma peau de perles
comme les vagues qui déferlent
à l’ouest, à l’est, au nord
du plus profond de mon esprit
du plus profond des âges.
Parcourir les nuages
avant qu’il ne fasse nuit,
que vienne notre mort,
l’entropie des idées,
la fin de l'être aimé
pour revenir plus fort.
Echouer de vie en vie
Réussir sans courage.
Je ne promets rien.
Qui ne promet rien donne
quelque chose à ceux
qui s’opposent
aux désillusions.
Qui ne sourit pas donne
quelque chose à ceux
qui s’opposent
aux exclusions.
Qui ne promet rien donne
quelque chose à ceux
qui s’opposent
aux désillusions.
Qui ne sourit pas donne
quelque chose à ceux
qui s’opposent
à trop de vibrations.
Trop de vibrations
Qui ne promet rien…
C’est bien avant l’orage
que j’ai revu la pluie
ruisseler sur mon corps
couvrir ma peau de perles
comme les vagues qui déferlent
à l’ouest, à l’est, au nord
du plus profond de mon esprit
du plus profond des âges.
Tradução da letra
Isso é muito antes da tempestade.
que vi a chuva outra vez
a pingar no meu corpo
cobre a minha pele com pérolas
como as ondas
Oeste, Este, Norte
das profundezas da minha mente
do mais profundo dos tempos.
Navegar nas nuvens
antes que escureça,
que venha a nossa morte,
a Entropia das ideias,
o fim do amado
voltar mais forte.
Escapar da vida para a vida
Ter sucesso sem coragem.
Não prometo nada.
Quem promete nada dá
algo para aqueles
que se opõem
à desilusão.
Quem não sorri dá
algo para aqueles
que se opõem
exclusao.
Quem promete nada dá
algo para aqueles
que se opõem
à desilusão.
Quem não sorri dá
algo para aqueles
que se opõem
demasiada vibração.
Demasiada vibração
Que não promete nada…
Isso é muito antes da tempestade.
que vi a chuva outra vez
a pingar no meu corpo
cobre a minha pele com pérolas
como as ondas
Oeste, Este, Norte
das profundezas da minha mente
do mais profundo dos tempos.