Agathodaimon — Tristetea vehementa letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tristetea vehementa" de Agathodaimon.
Letra
Viata Dormiteaza Germinind Si-O Simt In Jur Universala
Intr-o Nesfirsita Oboseala Si-n Absenta Ultimului Cind
Iar Taina Aerului Otravit Intr-un Inceput De-nnoptare
Alacelui Orizont Nemarginit Adoarme Fara Desteptare
My ruined world 's denying the earthly time
Drained of all emotions…
Immortality: Now be mine!
My ruined dreams — remains of tortured years
Who will be left to wipe away my bitter tears?
Words of sorrow…
Sail, travelling on cold winds
Words of tranquility…
Fail, dancing on my wounded lips
I’m dying mostly alone
Within life’s thin disguise
And I can’t tame the blood
And the heart THEY have baptized
The scars burn deeply into my soul
My smile has lost it’s brilliance
My words become so trivial…
Loosing all desire
Loosing all
But pride
Cu vehementa miniei tristetea
Difuza se strecoara
Printre-ncheieturi
Ca un ghimpe de-otrava
Al florii vietii vestejite
«Moartea succede vietii
Viata succede la moarte
Alt sens u-are lumea asta
N-are alt scop si-alta soarta!»
…Caci demult, aici, la marginea vietii
Sub lumina siderala, nu mai traiesc in timp…
Iar calendarul a reintrat in forma lui astrala
«Te vad
Te aud, te cuget
Tinara si dulce veste, dintr-un cer cu-alte stele
Cu alte vise si alti zei»
…Pe drumuri delirind, pe-o vreme de toamna
Ma urmareste-un Gind, Ce ma-ndeamna:
«Dispari cit mai curind!»
…Caci visu-mi nu-i un dis pamintesc
My ruined world’s grasping for a mystic thought
Though the soul’s already tired of search
My ruined dreams — Out of reach
And the hopeless soul keeps on waiting
For whom?
But who’s to know?
Tradução da letra
Viata Dormiteaza Germinind Si-O Simt In Jur Universala
Intr-o Nesfirsita Oboseala Si-n Absenta Ultimului Cind
Iar Taina Aerului Otravit Intr-un Inceput de-nnoptare
Alacelui Orizont Nemarginit Adoarme Fara Desteptare
O meu mundo arruinado está a negar o tempo terreno.
Sem emoções…
Imortalidade: agora seja minha!
Meus sonhos arruinados — restos de anos torturados
Quem ficará para limpar as minhas lágrimas amargas?
Palavras de tristeza…
Vela, viajando com ventos frios
Palavras de tranquilidade…
Falhe, dançando nos meus lábios feridos
Estou a morrer sozinho.
Dentro do disfarce da vida
E não consigo domar o sangue
E o coração que batizaram
As cicatrizes ardem profundamente na minha alma
O meu sorriso perdeu o brilho
As minhas palavras tornam-se tão triviais.…
Perder todo o desejo
Perder tudo
Mas orgulho
Cu veheenta miniei tristetea
Difuza se strecoara
Printre-ncheieturi
Ca un ghimpe de-otrava
Al florii vietii vestejite
"Moartea succede vietii
Viata succede la moarte
Alt sens u-are lumea asta
N-are alt scop si-alta soarta!»
... Caci demult, aici, la marginea vietii
Sub lumina siderala, nu mai traiesc in timp…
Iar calendarul a reintrat in forma lui astrala
"Te vad
Te aud, te cuget
Tinara si dulce veste, dintr-un cer cu-alte stele
Cu alte vise si alti zei»
... Pe drumuri delirind, pe-o vreme de toamna
Ma urmareste-un Gind, Ce ma-ndeamna:
"Dispari cit mai curind!»
... Ceci visu-mi nu-i un dis pamintesc
O meu mundo arruinado está a agarrar-se a um pensamento místico
Embora a alma já esteja cansada de procurar
Meus sonhos arruinados - fora de alcance
E a alma sem esperança continua à espera
Para quem?
Mas quem pode saber?