Agathodaimon — Bitter End letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Bitter End" de Agathodaimon.

Letra

Once I sat down and pondered
About a sense I have wondered
I have searched my deep, inner core
And I said… to think I shall not anymore…
The thought has aged me whole
It ruined body, mind and soul
Oh, thoughtless if I’d been born
Couldn’t wail, nor could I’ve been torn
Fetid thought, spawning curse
I shouldn’t invoke thee anymore
Only pain and suffering you brought
The worst disappointment you are
I’d want to live without knowing
In this world or in it’s following
Since then, misanthropy
My alibi you should be And when the grand dark hour falls
I’d be far from mankind’s calls
Into the great wide I would dive
Unaware if I am dead or alive!
Once I sat down and pondered
About a sense I have wondered
I have searched my deep, inner core
And I said… to think I shall not anymore…
Fetid thought, spawning curse
I shouldn’t invoke thee anymore
Only pain and suffering you brought
The worst disappointment you are

Tradução da letra

Uma vez sentei-me e ponderei
Sobre um sentido que me interroguei
Procurei no meu interior profundo
E eu disse ... para pensar que não vou mais…
O pensamento envelheceu-me inteiro
Arruinou o corpo, a mente e a alma.
Oh, descuidado se eu tivesse nascido
Não podia chorar, nem podia ter sido rasgado
Fétid thought, spawning curse
Não te devia invocar mais.
Só a dor e o sofrimento que trouxeste
A pior decepção que tu és
Eu gostaria de viver sem saber
Neste mundo ou no seguinte
Desde então, misantropia
O meu álibi deve ser e quando a Grande hora Negra cair
Eu estaria longe das chamadas da humanidade
Para a grande largura eu mergulharia
Sem saber se estou vivo ou morto!
Uma vez sentei-me e ponderei
Sobre um sentido que me interroguei
Procurei no meu interior profundo
E eu disse ... para pensar que não vou mais…
Fétid thought, spawning curse
Não te devia invocar mais.
Só a dor e o sofrimento que trouxeste
A pior decepção que tu és