Against Me! — Talking Transgender Dysphoria Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Talking Transgender Dysphoria Blues" de Against Me!.
Letra
Your tells are so obvious,
shoulders too broad for a girl.
It keeps you reminded,
helps you remember where you come from.
You want them to notice,
the ragged ends of your summer dress.
You want them to see you
like they see every other girl.
They just see a faggot.
They’ll hold their breath not to catch the sick.
Washed off on the coast,
I wish I could’ve spent the whole day
alone with you.
With you.
You’ve got no cunt in your strut.
You’ve got no hips to shake.
And you know it’s obvious,
but we can’t chose how we’re made.
You want them to notice,
the ragged ends of your summer dress.
You want them to see you
like they see every other girl.
They just see a faggot.
They’ll hold their breath not to catch the sick.
Washed off on the coast
I wish I could’ve spent the whole day
alone with you.
With you.
Tradução da letra
Os teus sinais são tão óbvios.,
ombros largos demais para uma rapariga.
Faz-te lembrar,
ajuda-te a lembrar de onde vens.
Queres que eles reparem?,
as pontas esfarrapadas do teu vestido de Verão.
Queres que eles te vejam?
como se eles vissem todas as outras raparigas.
Só vêem um maricas.
Vão suster a respiração para não apanharem os doentes.
Lavado na costa,
Quem me dera ter passado o dia todo
sozinho contigo.
Contigo.
Não tens nenhuma Cona no teu pavio.
Não tens ancas para abanar.
E sabes que é óbvio,
mas não podemos escolher como somos feitos.
Queres que eles reparem?,
as pontas esfarrapadas do teu vestido de Verão.
Queres que eles te vejam?
como se eles vissem todas as outras raparigas.
Só vêem um maricas.
Vão suster a respiração para não apanharem os doentes.
Lavado na costa
Quem me dera ter passado o dia todo
sozinho contigo.
Contigo.