ADX — L'étranger letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'étranger" de ADX.

Letra

On ne sait pas d’où il vient
Ni comment il a fait pour refuser le bien
Vivant au fond de la lande
Il cache ses secrets dans un profond silence
On dit que quand vient le soir
Des lueurs, des cris jaillissent hors de sa masure
Son univers est troublé
L'étranger
Son visage, personne ne l’a jamais vu Un voile noir ne laisse qu’un regard perdu
Marchand dans les sentiers de l’oubli
Son image repousse la main d’un ami
Dans les ténèbres de la nuit
Au fin fond d’une forêt sans retour
Des plaintes déchirent le silence
Un vieil homme pleure agenouillé
Au milieu d’un cercle de fumée
Dans un spasme, il implore son Dieu
Le Dieu du Mal et ses esprits malins
Ton univers est troublé
Sorcier
Tu vis dans l’espoir et l’attente
Sorcier

Tradução da letra

Não sabemos de onde ele veio.
Nem como ele recusou o bem
Vivendo no fundo da Charneca
Ele esconde os seus segredos em profundo silêncio.
Diz-se que quando chega a noite
Brilha, chora jorrando de sua casa
O seu universo está perturbado.
Estrangeiro
O seu rosto, nunca ninguém o viu um véu preto deixa apenas um olhar perdido
Mercador nos caminhos do esquecimento
A sua imagem repele a mão de um amigo
Na escuridão da noite
No fundo de uma floresta sem retorno
As queixas rasgam o silêncio
Um velho chora de joelhos
No meio de um círculo de fumo
Num espasmo, implora ao seu Deus
O Deus do mal e os seus espíritos malignos
O teu universo está perturbado.
Feiticeiro
Você vive na esperança e na expectativa
Feiticeiro