Acwl — Embrasse-moi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Embrasse-moi" de Acwl.

Letra

Embrasse-moi aux lueurs du premier jour
Embrasse-moi du sang sur ma bouche
Parle moi j’ai peur qu’on ?touffe
Etrangle-moi mes larmes sillonnent les routes
Embrasse-moi du tr? fonds de mes pri? res
Pardonne-moi si je te suis en enfer
Entoure-moi d’un manteau de soleil en hiver
Rejoins-moi oh mon ange que nos c? urs se resserrent
Compte pour moi? rebours retrouvons-nous hier
On y soit le jour qui fit la nuit sur cette terre
D? fend moi oh mon doux mon tendre myst? re
Epouse moi, j’ai cueilli les immortels
Embrasse-moi aux lueurs du 1er jour
Embrasse-moi oh mon d? funt commun
Veille sur moi il fait si froid six pied plus bas
Scientifie moi, reviens-moi
Embrasse-moi du tr? fonds de mes pri? res
Embrasse-moi si je te suis en enfer
Embrasse-moi oh mon doux mon tendre myst? re
Embrasse-moi
(Merci? M? lusine pour cettes paroles)
Thanks to Razvan

Tradução da letra

Beija-me à luz do primeiro dia
Beija-me sangue na boca
Fala comigo, receio que sim .tufo
As minhas lágrimas cruzam as estradas
Beije-me tr? os meus fundos do pri? reu
Perdoa - me se te sigo até ao inferno.
Cerquem-me com uma camada de sol no inverno
Junta-te a mim meu anjo que o nosso c? urso aperta
Isso conta para mim? reversos, vamos encontrar-nos ontem.
Que haja o dia que fez a noite na terra
D? dividir - me oh meu doce meu terno myst? reu
Casa comigo, escolhi os imortais.
Beija-me à luz do dia 1
Beije - me oh meu d? fungão comum
Olha por mim, está tão frio a dois metros de profundidade.
Scientifique moi, volta para mim.
Beije-me tr? os meus fundos do pri? reu
Beija-me se te seguir até ao inferno.
Beija - me, minha querida, minha querida? reu
Me beija
Obrigado? M? fábrica para estas palavras)
Graças a Razvan