Abel Pintos — El 180 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "El 180" de Abel Pintos.

Letra

Un corazón de madera
tengo que mandarme a hacer,
que no padezca ni sienta,
ni sepa lo que es querer.
Las estrellitas del cielo
y las arenas del mar
se parecen a mis penas,
que no acabo de contar.
Un imposible me mata,
por un imposible muero.
Imposible de alcanzar
el imposible que yo quiero.
Dicen que las penas matan,
yo digo que no es así
que si las penas mataran
ya me habrían muerto a mí.

Tradução da letra

Um coração de madeira
tenho que me mandar fazer,
que não sofra nem sinta,
nem saiba o que é querer.
As estrelas do céu
e as areias do mar
parecem as minhas mágoas,
que não acabei de contar.
Um impossível mata me,
por um impossível eu morro.
Impossível de alcançar
o impossível que eu quero.
Dizem que as penas matam,
eu digo que não é assim
que se as penas matassem
eles já me teriam morto.