Abel Pintos — Digo la Mazamorra letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Digo la Mazamorra" de Abel Pintos.
Letra
La mazamorra, sabes
Es el pan de los pobres
Y leche de las madres
Con los senos vacíos
Yo le beso las manos
Al inca viracocha
Porque inventó el maíz
Y enseño su cultivo
En una artesa viene
Para unir la familia
Saludada por viejos,
Festejada por niños
Allá donde las cabras
Remontan en silencio
Y el hambre es una nube
Con las alas de trigo
Todo es hermoso en ella,
La mazorca madura
Que desgrana en noches
De vientos campesinos
El mortero y la maza
Con trenzas sobre el hombro
Que entre los granos mezcla
Rubores y suspiros
Si la quieres perfecta
Busca un cuenco de barro
Y espésala con leves
Ademanes prolijos
Del mecedor cortados
De ramas de la higuera
Que la siesta da sombras
Benteveos e higos.
Y si quieres, agrégale
Una pizca de cenizas de jume
Esa planta que resume
Los desiertos salinos
Y deja que la llama
Le transmita su fuerza
Hasta que adquiera un tinte
Levemente ambarino.
Cuando la comes sientes
Que el pueblo te acompaña
A lo largo de valles,
Por recodos de ríos
Cuando la comes, sientes
Que la tierra es tu madre
Mas que la anciana triste
Que espera en el camino
Tu regreso del campo
Es madre de tu madre
Y su rostro es una piedra
Trabajada por siglos.
Hay ciudades que ignoran
Su gusto americano
Y muchos que olvidaron
Su sabor argentino
Pero ella será siempre
Lo que fue para el inca
Nodriza de los pobres
En el páramo andino
La noche que fusilen
Poetas y cantores
Por haber traicionado
Por haber corrompido
La música y el polen,
Los pájaros y el fuego
Quizás a mí me salven
Estos versos que digo.
Tradução da letra
A masmorra, sabes
É o pão dos pobres
E leite das mães
Com seios vazios
Eu beijo lhe as mãos
Al Inca viracocha
Porque inventou o milho
E ensino a sua cultura
Em uma calha vem
Para unir a família
Saudada por velhos,
Festejada por crianças
Lá onde as cabras
Remontam em silêncio
E a fome é uma nuvem
Com asas de trigo
Tudo é lindo nela,
A espiga madura
Que desgrana em noites
De ventos camponeses
O almofariz e a maça
Com tranças sobre o ombro
Que entre os grãos mistura
Blushes e suspiros
Se a queres perfeita
Vai buscar uma tigela de barro
E espere por ela com leve
Bem arrumados
Do balanço cortados
De ramos da figueira
Que a sesta dá sombras
Benteveos e figos.
E se você quiser, adicione-o
Uma pitada de cinzas de jume
Aquela planta que resume
Os desertos salinos
E deixa a ligar
Transmita lhe a sua força
Até adquirir um corante
Ligeiramente ambarino.
Quando a comes sentes
Que a cidade te acompanha
Ao longo dos vales,
Por recodos de rios
Quando você come, você sente
Que a terra é a tua mãe
Mais do que a velha triste
Que espera no caminho
O teu regresso do campo
É a mãe da tua mãe
E seu rosto é uma pedra
Trabalhou durante séculos.
Há cidades que ignoram
Seu gosto americano
E muitos que esqueceram
Seu sabor argentino
Mas ela será sempre
O que foi para o inca
Enfermeira dos pobres
No deserto andino
Na noite em que fuzilarem
Poetas e cantores
Por ter traído
Por ter corrompido
Música e pólen,
Os pássaros e o fogo
Talvez me salvem
Estes versos que eu digo.