Аарон Копленд — Nature, The Gentlest Mother letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nature, The Gentlest Mother" de Аарон Копленд.

Letra

Nature, the gentlest mother
Impatient of no child
The feeblest or the waywardest, —
Her admonition mild
In forest and the hill
By traveller is heard
Restraining rampant squirrel
Or too impetuous bird
How fair her conversation
A summer afternoon, —
Her household, her assembly;
And when the sun goes down
Her voice among the aisles
Incites the timid prayer
Of the minutest cricket
The most unworthy flower
When all the children sleep
She turns as long away
As will suffice to light her lamps;
Then, bending from the sky
With infinite affection
And infiniter care
Her golden finger on her lip
Wills silence everywhere

Tradução da letra

A natureza, a mãe mais gentil
Impaciente de nenhuma criança
O mais fraco ou o mais velho, —
A sua admoestação suave
Na floresta e na colina
Por Viajante é ouvido
Esquilo desenfreado
Ou pássaro muito impetuoso
Como a conversa dela é justa
Uma tarde de Verão, —
A sua casa, a sua Assembleia;
E quando o sol se põe
A sua voz entre os corredores
Incita a tímida oração
Do críquete mais pequeno
A flor mais indigna
Quando todas as crianças dormem
Ela vira-se para longe
Tal como bastará para acender as suas lâmpadas;
Então, curvando-se do céu
Com afeto infinito
E infiniter care
O dedo dourado no lábio
Silêncio por todo o lado