A Forest Of Stars — Hive Mindless letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hive Mindless" de A Forest Of Stars.
Letra
Yeah, so my skull’s just a coffin for the corpse of my brain.
Wriggling contents rattled awake by the driving rain.
Get the night watch on duty; come on lads — man the eyes.
Light this stricken beacon for some sign of the skies.
WITCH!
Whip up a frenzy to rattle the worms to!
Sit down here with me, squint that fish-eye lens
Raise a glass to the face of the past
He who Dares, well he doesn’t always win.
Crescendo or something to usher the past in.
All a’jolt to the march half thought;
sparks upon sparks upon kindling, caught.
All a’limbs a’roll, a’howl;
roll these bones down, funerary style.
All who wonder. All a’twitch.
Ride the dreaded cliché switch.
We belong dead.
Yeah, so my skull’s just a coffin for the corpse of my brain.
Wriggling contents rattled awake by the driving rain.
Get the night watch on duty; come on lads — man the eyes.
Light this stricken beacon for some sign of the skies.
Gather round, gather round, gasp the dust from my bones,
snort your derision, dance the jitter dance encrusted with bugs.
Listening in to your silence, distorting dial-tone / white noise waiting list.
Rolling these bones against the door to halt the grating whistling of the wind.
Grating whistling of the wind.
Tradução da letra
Sim, então o meu crânio é apenas um caixão para o cadáver do meu cérebro.
O conteúdo ondulado despertou com a chuva condutora.
Ponham a Patrulha da noite em serviço, vamos rapazes.
Acende este farol aceso para algum sinal dos céus.
Bruxa!
Faz um frenesim para agitar as minhocas!
Senta-te aqui comigo, aperta essa lente de olho de peixe.
Um brinde à face do passado
Quem ousa, bem, nem sempre ganha.
Crescendo ou algo do género para dar início ao passado.
Tudo a'Jolt para o meio pensamento de março;
faíscas sobre faíscas sobre acendalhas, apanhadas.
Tudo um 'toque a', um 'olhar';
rola estes ossos para baixo, ao estilo funerário.
Todos os que se perguntam. É tudo mentira.
Monta o temido cliché switch.
O nosso lugar é morto.
Sim, então o meu crânio é apenas um caixão para o cadáver do meu cérebro.
O conteúdo ondulado despertou com a chuva condutora.
Ponham a Patrulha da noite em serviço, vamos rapazes.
Acende este farol aceso para algum sinal dos céus.
Juntem-se, juntem-se, apaguem o pó dos meus ossos,
snifar a tua zombaria, dançar a dança do jitter incrustada com insectos.
A ouvir o seu silêncio, a distorcer a lista de espera do sinal de som / ruído branco.
Rolar estes ossos contra a porta para parar o assobio ralado do vento.
Ralar assobiando o vento.