311 — Mindspin letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mindspin" de 311.
Letra
Are you missin' us?
Maybe wantin' to be kissin' us If you must, please don’t be dismissin' us When we’re gone ballin' on the bus
Are we immersed in a sea of replicants?
Hard exteriors and fake gold fronts
Losing yourself in the flavor of the mouth
Gotta be a better reason to colonize a star
Gotta be a better reason man’s come so far
Is that you in the mama-ocean-people-sea?
Is that you in this dream I see waving me?
Closer with one hand while the other shields your eyes
As if surprised to see the universe begin
Being up on the mindspin
Are you still glad that it has been
Six years and a seven months?
This is what you want, don’t front
I’m feelin' it right now
In this, the gold hour
Part click and part man
Reconcilin' my lifespan
Keeping things whole
We move out of the space where air flows
When all of a sudden
Here we are and here we go The evolutionary mind
Turns twists backflips
In space-time, the continuum
Real life planetarium
It’s a natural fact
Time is speeding up there isn’t much left
Heart rate increasing
Bustin' through your chest, compressed
Is your life in the physical
But out of memory?
Comes a vision which is a miracle
Yeah, that
Normally we just can’t see
It’s not natural or typical
Of our same old thing
Livin' to fast, unable to grasp the past
Or the future when at last we ripple
After our big splash
Being up on the mindspin
Are you still glad that it has been
Six years and a seven months?
This is what you want, don’t front
I’m feelin' it right now
In this, the gold hour
Part click and part man
Reconcilin' my lifespan
You remain and refrain from the pain of wasted time
Last thing on my mind is Runnin' high fuel supply, reason why, we just don’t quit
Can you get with a melding of two minds?
Was the worst thing you could find
A paper trail that prevails in demystification
People want to believe in mysteries
People want to believe in mysteries
Is the truth so bad? Is the truth so bad?
Is the truth so bad? Is the truth so bad?
Tradução da letra
Estás a perder-nos?
Talvez queira beijar-nos se tem de ser, por favor, não nos despeça quando estivermos no autocarro.
Estamos imersos num mar de replicantes?
Exteriores duros e fachadas de ouro falsas
Perder-se no sabor da boca
Tem de haver uma razão melhor para colonizar uma estrela
Deve ser uma razão melhor para o homem ter chegado tão longe.
És tu no mar da mamã-oceano-gente-mar?
És tu neste sonho que vejo a acenar-me?
Mais perto com uma mão enquanto a outra protege os teus olhos
Como se surpreendido por ver o universo começar
Estar no espírito
Ainda estás contente por ter sido
Seis anos e sete meses?
Isto é o que queres, não te armes em esperto.
Estou a senti-lo agora.
Nesta, A Hora do ouro
Part click e part man
Reconciliar a minha vida
Manter as coisas inteiras
Saímos do espaço onde o ar flui.
Quando de repente
Aqui estamos nós e aqui vamos nós a mente evolucionária
Vira as costas
No espaço-tempo, o continuum
Planetário da vida Real
É um facto natural.
O tempo está a acelerar. já não resta muito.
Aumento da frequência cardíaca
Atravessando o teu peito, comprimido
É a sua vida no físico
Mas sem memória?
Vem uma visão que é um milagre
Sim, isso.
Normalmente não conseguimos ver
Não é natural ou típico.
Da mesma coisa de sempre
Vivendo rápido, incapaz de agarrar o passado
Ou o futuro quando finalmente nos dominamos
Depois do nosso grande splash
Estar no espírito
Ainda estás contente por ter sido
Seis anos e sete meses?
Isto é o que queres, não te armes em esperto.
Estou a senti-lo agora.
Nesta, A Hora do ouro
Part click e part man
Reconciliar a minha vida
Você permanece e se abstém da dor do tempo perdido
A última coisa em que estou a pensar é abastecer-me de combustível.
Consegues arranjar uma fusão de duas mentes?
Foi a pior coisa que encontraste.
Uma trilha de papel que prevalece na desmistificação
As pessoas querem acreditar em mistérios
As pessoas querem acreditar em mistérios
A verdade é assim tão má? A verdade é assim tão má?
A verdade é assim tão má? A verdade é assim tão má?