30Y — Emberirtó letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Emberirtó" de 30Y.

Letra

Távol állnak messzi látók lencséjén a déli napnak,
arcod csillog menjél délnek,
maradj itt vagy menj északnak,
annyi válasz, kérdés nincsen,
elindulsz ha nem is várnak
minden álomból felébredsz
nézz most rám és mondj vidámat!
Bátorít a bátorítód,
elgyengít a gyávaságod,
elaltat az andalító,
te előttem én utánad,
állj a parton nézz a szélbe,
jósolj délből hullámokból,
minden hullám partig ér el,
lábadhoz ér úgy dorombol.
Minden hullám partra vágyik,
lábadhoz ér úgy dorombol,
kapard el vagy kapard ki
vagy kapard össze koromból,
jósolj múltat legyen benne,
bosszúálló szívet tépő,
engem mindig megríkató,
téged mindig felderítő!
Legyen olyan, amilyenbe fürdünk, mint az óceánba,
bokád körül aranyhalak,
alul csönd van felül lárma,
alul alsók felül felsők,
alul úsznak felül szállnak,
középen meg emberirtót fecskendezek nem sajnállak!
Megint kezdem sosincs vége,
sorban állsz és vársz a kódra, ez az ember az utolsó, ezt firkálom a trikódra,
ez az ember az utolsó,
menj utána ahol földre
esik figyeld, amíg a szuszog,
a trikóját vedd el tőle!
Az élet nem mély óceán,
a hajónk nem ring rajta,
mint dinnyehéjak a Dunán.
Képekből gyúrunk múltat,
múltakból gyúrunk képet,
engeded vagy még tartanád,
se élet nincs, se óceán,
a szavak hullámverése,
dadog a csónak oldalán,
olcsó gumimatracok közt csíkos kék-fehéren vagy felhők közt az égen.
Képekből gyúrunk múltat,
múltakból gyúrunk képet,
velem nem történt meg,
veled megtörténhet,
velem nem történt meg,
veled megtörténhet.

Tradução da letra

Estão longe da lente do sol do Sul.,
a tua cara está a brilhar vai para sul ,
fica aqui ou vai para norte.,
há tantas respostas, não há perguntas.,
vai se eles não esperarem.
acordas de todos os sonhos
olha para mim agora e diz Feliz.
O teu encorajamento,
a tua covardia enfraquece-me.,
vai pôr-te a dormir.,
tu antes de mim depois de TI,
fica na praia olha no vento,
prever do Sul através das ondas,
todas as ondas chegam à costa,
ele toca nos teus pés e ronrona.
Todas as ondas querem estar em terra,
ela toca nos teus pés ela ronrona,
coça-o ou coça-o
ou raspá-lo do meu tempo,
leia o passado nele,
é um quebra-corações.,
faz-me sempre chorar,
sempre te escutei.
Que seja como aquele em que nos banhamos, como o oceano.,
pelos tornozelos peixinhos dourados,
há silêncio no fundo há barulho no topo,
inferior inferior superior superior,
nadam por baixo voam por cima ,
e estou a injectar exterminadores no meio, e não tenho pena de ti.
Vou recomeçar. nunca mais acaba.,
fica na fila e espera pelo Código, este homem é o último que vou desenhar na tua camisa. ,
este homem é o último,
vai atrás dele de onde ele veio.
está a chover vê-lo respirar,
tira-lhe a camisa.
A vida não é um oceano profundo,
a nossa nave não toca nela.,
como melões no Danúbio.
Fazemos o passado a partir de imagens,
fazemos fotos do passado,
deixar ou segurar,
sem vida, sem oceano,
a vacilação das palavras,
gaguejar no lado do barco,
entre Colchões de borracha baratos listrados azul e branco ou em nuvens no céu.
Fazemos o passado a partir de imagens,
fazemos fotos do passado,
não me aconteceu.,
pode acontecer contigo.,
não me aconteceu.,
podia acontecer-te a ti.