140 ударов в минуту — Вернуть тебя letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Вернуть тебя" de 140 ударов в минуту.

Letra

Ночь за окном, уснуло всё в тишине
И лишь луна со мной поговорит о тебе.
И только ветер мне споёт о любви былой,
И только звёзды мне прошепчут о том, что с тобой.
Я не могу тебя забыть и заменить другой.
Я не могу себе простить, что ты сейчас не со мной.
И чтоб не думать о тебе не прошло ни дня.
И я не знаю, что мне делать, чтоб вернуть тебя.
--RF--
Вернуть тебя — и всё, что было зачеркнуть.
Вернуть тебя — и в море ночью утонуть.
Вернуть тебя — я не устану, не устану повторять.
Вернуть тебя — и никогда не протерять.
--RF--
Остров нашей любви уже покинут давно,
Но я надеюсь вернуться туда всё равно.
Вот только как мне вернуть на этот остров тебя?
Но только как мне сохранить в этот шторм себя?
Я исписал тебе стихами все листы под рукой.
И только так теперь я говорю с тобой.
А эта лунная ночь опять не даст мне уснуть.

Tradução da letra

Uma noite fora de sua janela, adormeceu minha tudo em silêncio
E apenas a lua comigo falará a respeito de ti.
E só o vento me cantará sobre o amor antigo,
E só as estrelas me прошепчут sobre o que houve com você.
Eu não posso te esquecer e substituir o outro.
Eu não posso me perdoar, agora que você não é comigo.
E para não pensar em ti, não passou nem um dia.
E eu não sei o que hei de fazer, para te trazer de volta.
--RF--
Devolver-te — e tudo o que havia de atravessar.
Devolver — te no mar à noite se afogar.
Devolver — te o que eu não me canso, não me canso de repetir.
Devolver — te e nunca протерять.
--RF--
A ilha é o nosso amor já abandonado há muito tempo,
Mas eu espero voltar lá ainda.
Isso é apenas como eu voltar para essa ilha-te?
Mas só como me guardar nesta tempestade de si mesmo?
Eu исписал te verso de todas as folhas na mão.
E só então, agora eu estou falando com você.
E este luar a noite mais uma vez não vai dar-me a dormir.