Amorphis — Song of the Sage letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Song of the Sage" de Amorphis.

Letra

No man nor a god, with a sword he carved
With a feather he conjured
An instrument from the bone of fish
A kantele from the jaws of a pike
Sat on a golden rock, on a bank of a golden river
By the brink of golden falls, under the golden sun
The birds flew to the singer
The wildfowl from the open sea
The fingers plucked the brightest chord
Tolled the fangs of a pike
The colours of rainbow lighted
Above the silent waters
Came forth the woodland creatures, the spirits great and small
The mistress and the master of Tapiola, forest folk
Behind a cloud of blue, the moon wove the strands of silver
On the edge of the cloud of red, the daylight gilded the cloth
The small fish in the shallows, the big ones under the surface
The king of waters, on the waves, the queen on an open sea
From distant fens came the swans
An eagle from its heaven high
Each one comprehended and understood
Each one shed a tear, they wept and cried
Each and every tear, tears of everyone
All joined to flow into the silent waters
The golden stream of life carried the tears to the sea
To oceans' deep keeps the pearls were concealed.

Tradução da letra

Nenhum homem ou Deus, com uma espada esculpida
Com uma pena que ele invocou
Um instrumento do osso do peixe
Um kantele das mandíbulas de uma lança
Sentado numa rocha dourada, numa margem de um Rio Dourado
À beira das Cataratas douradas, sob o sol dourado
Os pássaros voaram para o cantor
A ave selvagem do mar aberto
Os dedos arrancaram o acorde mais brilhante
Fez cair os caninos de um pique
As cores do arco-íris iluminadas
Acima das águas silenciosas
Vieram as criaturas da floresta, os espíritos grandes e pequenos.
A amante e o mestre de Tapiola, povo da floresta.
Por detrás de uma nuvem de azul, a lua abana os fios de prata.
Na borda da nuvem de vermelho, a luz do dia dourado o pano
Os pequenos peixes nas águas rasas, os Grandes Sob a superfície
O rei das águas, nas ondas, a rainha num mar aberto
De fens distantes vieram os cisnes
Uma águia do alto do céu
Cada um compreendido e compreendido
Cada um derramou uma lágrima, choraram e choraram
Cada lágrima, cada lágrima
Todos Unidos para fluir nas águas silenciosas
A corrente dourada da vida levou as lágrimas para o mar
Para as profundezas dos oceanos, as pérolas estavam escondidas.