Amon Amarth — Once Sent From The Golden Hall letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Once Sent From The Golden Hall" de Amon Amarth.
Letra
Rumbling thunder cracks the sky. And rain starts pouring down. Lightning
strikes a cold bright light. Upon the bloodrenched ground.
The sword play is hard. And many falls. Steel bites sharp in flesh.
And upon a mountain. Towering tall. Stands the messengers of death.
Five horsemen in Armour bright. Waiting in the flashing light. Looking down
upon the field. Where Vikings fight with axe and shield.
On stallions black as night. With eyes burning red. They ride with thunder to the fight. Deliverance of certain death.
A warcry loud as Heimdall’s horne. Echoes across the land. Enemies who hear it freeze to the bone. Friends of doom proudly stands.
They ride faster than the wind. With lighting speed they strike.
Black ravens follow where they’ve been. To feed from those died.
With power they vield their swords. As they ride down fleeing men.
Sending them to Hel’s dark court. To never come back again.
The warriors ride once more. To the mountain from which they came.
Once sent by the gods to war. And they never return in shame.
Tradução da letra
Trovões ruidosos racham o céu. E a chuva começa a cair. Relampago
dá uma luz fria e brilhante. No chão ensanguentado.
A espada é difícil. E muitas quedas. O aço morde em carne afiada.
E numa montanha. Alta e alta. Os mensageiros da morte.
Cinco cavaleiros de armadura brilhante. À espera na luz intermitente. Olhando para baixo
no campo. Onde os Vikings lutam com o machado e a shield.
Em garanhões negros como a noite. Com olhos vermelhos. Eles cavalgam com trovões para a luta. Libertação de morte certa.
Um grito de guerra tão alto como Heimdall's horne. Ecos por toda a terra. Inimigos que o ouvem congelar até ao osso. Amigos da desgraça orgulhosamente se mantêm.
Eles cavalgam mais rápido que o vento. Com a velocidade de iluminação eles atacam.
Corvos negros seguem onde estiveram. Para se alimentar daqueles que morreram.
Com poder, uniram as suas espadas. Enquanto perseguem homens em fuga.
A enviá-los para a corte negra do Hel. Para nunca mais voltar.
Os guerreiros cavalgam mais uma vez. Para a montanha de onde vieram.
Uma vez enviado pelos deuses para a guerra. E nunca regressam envergonhados.