Amon Amarth — Across The Rainbow Bridge letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Across The Rainbow Bridge" de Amon Amarth.
Letra
My days are numbered: soon I have to leave
The Norns have stretched my living thread
The notion of my demise won’t leave me be Why cannot death just set me free!
I’ve lived a life of prosperity
But I’m not as young as I used to be Down the road waits misery
Why cannot death just set me free!
Countless armies have I attacked
Not once have I backed down
And though I’ve spilled a lot of blood
I never once received a mortal wound
I’ve raided shores in many lands
I cannot count the men I’ve killed
So many friends died with sword in hand
But the warrior’s death was never granted me I dress myself in battle clothes
Alone I make the final ride
My sight is blurred, by whipping snow
I seek to end my life
I want to walk across the Rainbow Bridge
And see my fathers in the golden hall
They beckon me to join their feast
In my dreams I hear their call
Tradução da letra
Os meus dias estão contados.
As Nornas esticaram o meu fio vivo
A noção da minha morte não me deixará ser porque é que a morte não me pode libertar!
Vivi uma vida de prosperidade.
Mas já não sou tão jovem como costumava ser no fim da estrada.
Porque é que a morte não me pode libertar?
Inúmeros exércitos atacaram-me.
Nem uma vez recuei.
E apesar de ter derramado muito sangue
Nunca recebi uma ferida mortal.
Invadi praias em muitas terras
Não posso contar com os homens que matei.
Tantos amigos morreram com a espada na mão.
Mas a morte do guerreiro nunca me foi concedida visto-me vestido com roupas de batalha.
Sozinho faço a última viagem
A minha visão está turva, ao chicotear a neve
Procuro acabar com a minha vida
Quero atravessar a ponte arco-íris
E ver os meus pais no salão dourado
Eles acenam-me para me juntar à festa deles.
Nos meus sonhos ouço o seu chamamento