Amir Sulaiman — We Are The Revolution letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "We Are The Revolution" de Amir Sulaiman.

Letra

We are the revolution
We are the changes in the seasons, replenishing the earth of her love
We are the scorching hot sun to melt the frozen snow
And hearts turned to stone, we condense to air
Even the birds make room for us to fly higher than they ever could
NASA has always been unnecessary; machines cannot take the flight of the Spirit
We are the revolution
Reaching inside ourselves to discard the waste of a destructive ingestion
Reorganizing the function of our organs
Filtering the air for our lungs to breathe
Allowing our ears to hear, our tongues to taste, our hearts to feel
Our minds to think, our eyes to see
There isn’t a hint of a scent
That we could not detect to prevent us from danger, and direct our anger
We are the revolution
After having wallowed in the filth and frustration of a Toby experience
We embrace our Roots, sturdy our stance
And solve this festering problem that has lingered much too long
And out of the shadows of our divine blackness, a light appears
Hope returns to infancy
Wishes are whimsical limbs blowing in the benevolent breeze of change
The change has come
We are the prayers that have been answered
We are the gold, refined
We are the climax of a love affair
The grace of a blessing
We are diamonds of a perfect cut
We are the solution
We are the revolution
We are the revolution
Dearly beloved, we are created to rise above this
Toxic product, this corporate culprit
That’s why I speak with a voice somewhere in between
Your pastor in a pulpit and a hijacker in a cockpit
Screaming, «we are the revolution, we are the revolution!»
And my people so sick
They never really spit so sick
And between brother and brother
The relationship in crisis;
Our relationships are priceless
But we sell them cheap for whatever the price is
Like a young Cain and Abel
Or the houses of Ismael and Isaac
And we snitch on our brother
Cause thats how them devils entice us
Them cops press your buttons and you flip on your sidekick
Quicker than you press the button
When the screen flips on your Sidekick
I’m scrolling through my contacts in search of the righteous
Praying the Lord send me someone g’d up like Jesus
Flipping over tables in the Temple
Cause that’s how real Christ is
And that’s how real life is
Al hum du Allah, we are the revolution
When we live like this
(we are the revolution)
Brothers and sisters, ho’s and niggas
Hold your soul and listen:
We are caught in a system
From the 'hood to the 'burbs, from the church to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
Seeds by fathers are sheep to the slaughter
We’ve gotta hold our sons and our daughters
Although our fathers ain’t bother
(we are the revolution)
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas
Hold your soul and listen:
We all got to change this system
From the 'hood to the 'burbs, to the mosque, to the curb
From the colleges where they teach to the blocks where they serve
You brothers, you sisters, you ho’s and you niggas

Tradução da letra

Nós somos a revolução
Nós somos as mudanças nas estações, reabastecendo a terra do seu amor
Somos o sol escaldante e quente para derreter a neve congelada
E corações transformados em pedra, condensamos no ar
Até os pássaros dão espaço para voarmos mais alto do que alguma vez puderam
A NASA sempre foi desnecessária; as máquinas não podem tomar o vôo do Espírito
Nós somos a revolução
Alcançar dentro de nós mesmos para descartar o desperdício de uma ingestão destrutiva
Reorganizar a função dos nossos órgãos
Filtrar o ar para os pulmões respirarem
Permitindo que nossos ouvidos ouçam, nossas línguas provem, nossos corações sintam
Nossas mentes para pensar, nossos olhos para ver
Não há sinal de cheiro
Que não conseguíamos detectar para nos prevenir do perigo, e direccionar a nossa raiva
Nós somos a revolução
Depois de ter chafurdado na imundície e frustração de uma experiência Toby
Abraçamos as nossas raízes, firme a nossa posição
E resolver este problema que se arrasta há demasiado tempo.
E das sombras da nossa escuridão divina, uma luz aparece
A esperança regressa à infância
Os desejos são membros caprichosos soprando na brisa benevolente da mudança
A mudança chegou
Nós somos as orações que foram respondidas
Nós somos o ouro, refinado
Somos o clímax de um caso de amor
A graça de uma bênção
Somos diamantes de um corte perfeito
Nós somos a solução
Nós somos a revolução
Nós somos a revolução
Queridos irmãos, fomos criados para superar isto.
Produto tóxico, este culpado corporativo
É por isso que falo com uma voz algures no meio.
O seu pastor num púlpito e um sequestrador num cockpit
Gritando: "nós somos a revolução, nós somos a revolução!»
E o meu povo tão doente
Eles nunca cuspiram tão mal.
E entre irmão e irmão
A relação em crise;
As nossas relações não têm preço
Mas vendemos barato por qualquer preço.
Como um jovem Caim e Abel
Ou as casas de Ismael e Isaac.
E denunciamos o nosso irmão.
Porque é assim que os demónios nos seduzem.
Os polícias apertam-te os botões e tu abanas o teu parceiro.
Mais rápido do que carregar no botão
Quando o ecrã desliza sobre o teu parceiro
Estou a percorrer os meus contactos à procura dos justos.
Rezando para que o Senhor me envie alguém que se levantasse como Jesus
A virar as mesas no templo
Porque é assim que Cristo é real
E é assim que a vida real é
Al hum du Allah, nós somos a revolução
Quando vivemos assim
(we are The revolution)
Irmãos e irmãs, putas e pretos
Segura a tua alma e ouve:
Estamos presos num sistema
Do bairro aos subúrbios, da Igreja ao passeio
Das faculdades onde ensinam aos blocos onde servem
As sementes dos pais são ovelhas para o abate
Temos de segurar os nossos filhos e as nossas filhas.
Embora os nossos pais não se incomodem
(we are The revolution)
Irmãos, irmãs, putas e pretos
Segura a tua alma e ouve:
Todos temos de mudar este sistema.
Do bairro aos subúrbios, à mesquita, ao passeio
Das faculdades onde ensinam aos blocos onde servem
Irmãos, irmãs, putas e pretos