Amelia Curran — Mad World, Outlive Me letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mad World, Outlive Me" de Amelia Curran.

Letra

Feast on the labour of your mind
and you won’t go hungry and you won’t go blind.
feed on the pictures of all you’ve left behind
knowing they are just pictures, still and sad and refined.
its a mad world to be stuck on the livin
and its a heart breaker, to succumb to forgettin
I keep wishing for something that gets in my way
and my path is a jungle, it’s got too much to say.
outlive me, outlive me I love you too much.
rubies and emeralds,
sapphires and such.
outlive me, outlive me I love you too much
coal into diamonds,
ashes and dust.
there is a fire in place of a stone
softens the letters and it takes you back home.
where once it was written, the lines we obeyed
now tenderly questions the choices we’ve made.
outlive me, outlive me I love you too much.
Rubies and Emeralds,
and Sapphires and such.
Outlive me, outlive me,
I love you too much.
Coal into diamonds,
Ashes and Dust.

Tradução da letra

Banqueteia-te com o trabalho da tua mente
e não vais ficar com fome e não vais ficar cego.
alimenta-te das fotos de tudo o que deixaste para trás.
sabendo que eles são apenas fotos, ainda e triste e refinado.
é um mundo louco estar preso na vida
e é um quebra-corações, para sucumbir ao esquecimento
Continuo a desejar algo que se meta no meu caminho.
e o meu caminho é uma selva, tem muito a dizer.
vive mais do que eu, vive mais do que eu amo-te demais.
rubis e esmeraldas,
safiras e assim.
vive mais do que eu, vive mais do que eu amo-te demais
carvão em diamantes,
cinzas e pó.
há um fogo no lugar de uma pedra
suaviza as letras e leva-te de volta para casa.
onde uma vez foi escrito, as linhas que obedecemos
agora, delicadamente questiona as escolhas que fizemos.
vive mais do que eu, vive mais do que eu amo-te demais.
Rubis e esmeraldas,
e safiras e assim.
Vive mais do que eu, vive mais do que eu,
Amo-te demasiado.
Carvão em diamantes,
Cinzas e pó.