Allison Crowe — Cliffs of La Scie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cliffs of La Scie" de Allison Crowe.

Letra

My name is Dan Riley, my story I’ll tell,
I went to Vancouver, the big trees to fell,
To view the tall Rockies and the great western sea,
But I left my heart on the cliffs of La Scie.
Now I’m working hard in the lumbering woods,
The days they are long but the money is good;
But when I’m alone, I am longing to be,
Home with my friends on the cliffs of La Scie.
I think of my Mary who cried when I went,
And I’ll always treasure those letters she sent;
But now she is married to Bill Emberley,
In a nice little house near the cliffs of La Scie.
Then one day I married a Vancouver girl,
And she thinks that I am the best in the world;
And we are as happy as happy can be,
But I’m far away from the cliffs of La Scie.
You may talk of the good life but none can compare,
To an evening at home in an old rocking chair,
With a smile on your face and a child on each knee,
Telling old stories from the cliffs of La Scie.
But now I am old and my family is grown,
And I live in this damn senior citizens home;
Just a tired old man with his fond memories,
Never to walk on the cliffs of La Scie.
Just a tired old man with his fond memories,
Never to walk on the cliffs of La Scie.

Tradução da letra

O meu nome é Dan Riley, a minha história vou contar,
Eu fui para Vancouver, as árvores grandes para cair,
Para ver as altas montanhas rochosas e o grande mar ocidental,
Mas deixei o meu coração nas falésias de la Scie.
Agora estou a trabalhar no duro na floresta madeireira,
Os dias são longos mas o dinheiro é bom;
Mas quando estou sozinho, anseio por estar,
Em casa com os meus amigos nos penhascos de la Scie.
Penso na minha Mary que chorou quando fui.,
E guardarei sempre as cartas que ela enviou;
Mas agora é casada com Bill Emberley.,
Numa casinha perto dos penhascos de la Scie.
Então um dia casei com uma rapariga de Vancouver,
E ela acha que eu sou o melhor do mundo.;
E estamos tão felizes quanto possível,
Mas estou longe dos penhascos de la Scie.
Você pode falar da boa vida, mas ninguém pode comparar,
A uma noite em casa numa cadeira de baloiço,
Com um sorriso no rosto e uma criança em cada joelho,
A contar histórias antigas dos penhascos de la Scie.
Mas agora estou velho e a minha família cresceu.,
E eu vivo nesta casa de idosos.;
Apenas um velho cansado com as suas memórias,
Nunca andar nos penhascos de la Scie.
Apenas um velho cansado com as suas memórias,
Nunca andar nos penhascos de la Scie.