Allan Sherman — The Twelve Gifts Of Christmas letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Twelve Gifts Of Christmas" de Allan Sherman.
Letra
THE TWELVE DAYS OF CHRISTMAS
Allan Sherman
Note: «S"is Sherman, «C"is the chorus and «B"is both
S: On the first day of Christmas my true love gave to me
A Japanese transistor radio
C: On the second day of Christmas my true love gave to me
S: Green polka dot pajamas
C: And a Japanese transistor radio
S: It’s a Nakashuma
C: On the third day of Christmas my true love gave to me
S: A calendar book with the name of my insurance man
C: Green polka dot pajamas and a Japanese transistor radio
S: It’s the Mark 4 model — that’s the one that’s discontinued
C: On the fourth day of Christmas my true love gave to me
S: A simulated alligator wallet
C: A calendar book with the name of my insurance man,
green polka dot pajamas and a Japanese transistor radio
S: And it comes with a leatherette case with holes in it so you can listen right through the case
C: On the fifth day of Christmas my true love gave to me
S: A statue of a lady with a clock where her stomach ought to be
C: A simulated alligator wallet, a calendar book with the name
of my insurance man, green polka dot pajamas and a Japanese transistor radio
S: And it has a wire with a thing on one end that you can stick
in your ear and a thing on the other end you can’t stick
anywhere because it’s bent
C: On the sixth day of Christmas my true love gave to me
S: A hammered aluminum nutcracker, and all that other stuff
C: And a Japanese transistor radio
On the seventh day of Christmas my true love gave to me
S: A pink satin pillow that said «San Diego"with fringe all around it And all that other stuff
C: And a Japanese transistor radio
On the eighth day of Christmas my true love gave to me
S: An indoor plastic birdbath
C: All that other stuff
S: And a Japanese transistor radio
C: On the ninth day of Christmas my true love gave to me
S: A pair of teakwood showercloths
C: And a Japanese transistor radio
On the tenth day of Christmas my true love gave to me
S: A chromium combination manicure, scissors and cigarette lighter
C: And a Japanese transistor radio
On the eleventh day of christmas my true love gave to me
S: An automatic vegetable slicer that works when you see it on television
But not when you get it home
C: And a Japanese transistor radio
S: On the twelfth day of Christmas although it may seem strange
On the twelfth day of Christmas I’m going to exchange
An automatic vegetable slicer that works when you see it on television
But not when you get it home
C: A chromium combination manicure, scissors and cigarette lighter
S: A pair of teakwood showercloths
C: An indoor plastic birdbath
S: A pink satin pillow that said «San Diego"with fringe all around it
C: A hammered aluminum nutcracker
S: A statue of a lady with a clock where her stomach ought to be
C: A simulated alligator wallet
S: A calendar book with the name of my insurance man
C: Green polka dot pajamas
B: AND A JAPANESE TRANSISTOR RADIO
S: MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY!
/* */ or Tom Mazanec to humans
Tradução da letra
OS DOZE DIAS DO NATAL
Allan Sherman
Nota: "S" é Sherman, "C"é o refrão E "B"é ambos
S: no primeiro dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
Um rádio transistor Japonês
C: no segundo dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: Pijama de bolinhas verdes
C: e um rádio transistor Japonês
S: é uma Nakashuma
C: no terceiro dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: um livro de calendário com o nome do meu homem do seguro
C: Pijamas verdes e um rádio transistor Japonês
S: é o modelo Mark 4-que é o que foi descontinuado
C: no quarto dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: uma carteira de jacaré simulada
C: um livro de calendário com o nome do meu homem do seguro,
Pijamas verdes e um rádio transistor Japonês
S: e vem com uma caixa de couro com buracos para que você possa ouvir através do caso
C: no quinto dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: uma estátua de uma senhora com um relógio onde seu estômago deveria estar
C: uma carteira de jacaré simulada, um livro de calendário com o nome
do meu homem dos seguros, Pijamas verdes e um rádio Japonês.
S: e tem um fio com uma coisa numa ponta que você pode colar
no teu ouvido e uma coisa na outra ponta não podes enfiar
qualquer lugar porque está dobrado
C: no sexto dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: um quebra-nozes de alumínio martelado, e todas as outras coisas
C: e um rádio transistor Japonês
No Sétimo Dia de Natal o meu verdadeiro amor deu-me
S: uma almofada rosa de cetim que dizia "San Diego"com franjas à volta e todas as outras coisas
C: e um rádio transistor Japonês
No oitavo dia de Natal o meu verdadeiro amor deu-me
S: um banho de pássaros de plástico interior
C: todas as outras coisas
S: e um rádio transistor Japonês
C: no nono dia de Natal meu verdadeiro amor me deu
S: um par de folhas de madeira de teca
C: e um rádio transistor Japonês
No décimo dia de Natal o meu verdadeiro amor deu-me
S: manicura combinada de crómio, tesouras e isqueiro
C: e um rádio transistor Japonês
No décimo primeiro dia de Natal o meu verdadeiro amor deu-me
S: um cortador automático de vegetais que funciona quando você vê na televisão
Mas não quando chegas a casa.
C: e um rádio transistor Japonês
S: no décimo segundo dia de Natal, embora possa parecer estranho
No décimo segundo dia de Natal vou trocar
Um cortador automático de vegetais que funciona quando o vemos na televisão.
Mas não quando chegas a casa.
C: manicura combinada de crómio, tesouras e isqueiro
S: um par de folhas de madeira de teca
C: um banho de pássaros de plástico interior
S: uma almofada rosa de cetim que dizia "San Diego"com franjas à volta
C: um quebra-nozes de alumínio martelado
S: uma estátua de uma senhora com um relógio onde seu estômago deveria estar
C: uma carteira de jacaré simulada
S: um livro de calendário com o nome do meu homem do seguro
C: Pijama de bolinhas verdes
B: E UM RÁDIO TRANSISTOR JAPONÊS
S: FELIZ NATAL A TODOS!
/ * * / ou Tom Mazanec para os humanos