Alice Ripley — Wish I Were Here letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wish I Were Here" de Alice Ripley.

Letra

In an instant, lightning flashes,
And the burst might leave me blind--
When the bolt of lightning crashes,
And it burned right through my mind.
It’s like someone drained my brain out,
Set my frozen mind to thaw.
Let the lethargy and pain out,
While I stood and watched in awe.
I am riding on the brightest buzz…
I am worlds away from who I was…
And they told me it would change me--
Though they don’t know how it does.
(Though they don’t know how it does.)
I have lived a life of clouds and grey,
But this is crystal clear…
Wish I were here.
(Wish I were here.)
I imagine it’s remarkable.
Exuberant. Austere.
Wish I were here. (Wish I were here.)
Wish I were here. (Wish I were here.)
It’s euphoria, it’s anger,
It’s the winter wind, it’s fire.
(It's the winter wind, it’s fire.)
And it kills my deepest hunger,
As it fills me with desire.
I’m the light and heat ov every sun…
I’m a bullet from a magic gun…
And I’m trying to enjoy it--
But I’m missing all the fun.
(I am missing all the fun.)
Am I feeling what I think I’m feeling?
The hope, the heat, and fear?
Wish I were here. (Wish I were here.)
Is this someone else’s head trip?
Do I just disappear?
Wish I were here. (Wish I were here.)
Wish I were here. (Wish I were… Here.)
Plug me in,
And turn me on,
And flip the switch--
I’m good as gone.
It slips my skin,
And trips my brain.
I feel the burn,
But I don’t feel the pain.
Is my brain reborn
Or is it wrecked?
In freedom or fear?
Wish I were here. (Wish I were--)
Have I blown my mind forever?
Is cloudy my new clear?
Wish I were here… (Wish I)
Wish I were here… (Were)
Wish I were-- (Here.)
Can I hide my stupid hunger?
Fake some confidence and cheer?
Wish I were here.
Wish I were here.

Tradução da letra

Num instante, os relâmpagos acendem,
E a explosão pode deixar-me cego--
Quando o relâmpago cai,
E ardeu na minha mente.
É como se alguém me tivesse drenado o cérebro.,
Põe a minha mente congelada a descongelar.
Deixa sair a letargia e a dor,
Enquanto eu ficava a ver com espanto.
Estou a montar o mais brilhante zumbido…
Estou muito longe de quem eu era…
E disseram-me que me mudaria--
Embora não saibam como funciona.
(Embora não saibam como funciona.)
Vivi uma vida de nuvens e cinza,
Mas isto é perfeitamente claro.…
Quem me dera estar aqui.
Quem me dera estar aqui.)
Imagino que seja notável.
Exuberante. Austero.
Quem me dera estar aqui. Quem me dera estar aqui.)
Quem me dera estar aqui. Quem me dera estar aqui.)
É euforia, é raiva,
É o vento de inverno, é o fogo.
É o vento de inverno, é o fogo.)
E mata a minha fome mais profunda,
Como me enche de desejo.
Sou a luz e o calor de todo o sol…
Sou uma bala de uma arma mágica.…
E estou a tentar gostar--
Mas estou a perder toda a diversão.
(Estou perdendo toda a diversão.)
Estou a sentir o que penso que estou a sentir?
A esperança, o calor e o medo?
Quem me dera estar aqui. Quem me dera estar aqui.)
É a viagem de outra pessoa?
Desapareço?
Quem me dera estar aqui. Quem me dera estar aqui.)
Quem me dera estar aqui. Quem me dera estar aqui.)
Liga-me.,
E excita-me,
E liga o interruptor.--
Estou quase morto.
Escorrega-me a pele,
E tropeça no meu cérebro.
Sinto a queimadura,
Mas não sinto a dor.
O meu cérebro renasceu
Ou está destruído?
Em liberdade ou medo?
Quem me dera estar aqui. (Wish I were--)
Será que enlouqueci para sempre?
O nublado está limpo?
Quem me dera estar aqui...)
Quem me dera estar aqui ... )
Quem me dera estar ... )
Posso esconder a minha fome estúpida?
Fingir alguma confiança e alegria?
Quem me dera estar aqui.
Quem me dera estar aqui.